yasham Профиль Публикации Комментарии Подписки

Gaysome! → 13. День нашей первой встречи

Примечание переводчика:

Тут следует пояснить за последнюю фразу. В оригинале она звучит как party pooper. Согласно Urban Dictionary:

Party pooper - человек, который рушит вечеринку путём полной остановки любого веселья или не участия в определённых действиях (развлечениях).

Аналога в русском языке нет, а дословный перевод здесь не подходит по этому я решил заменить близкой по смыслу фразой. 

Gaysome! → 11. Геймеры

Примечание переводчика:

Grindr - приложение для мобильных устройств, обеспечивающее доступ к геосоциальной сети для геев и бисексуальных мужчин.
Что значит гео- в слове геосоциальная? Приложение определяет ваше местоположение при помощи GPS или Wi-Fi и показывает анкеты ближайших к вам парней.

2 комментария =272984143 Рейтинг: NC-17 Оригинал
Gaysome! → 08. Гейдар

Прим. переводчика:

Gaydar (гейдар\гей радар) - способность распознавать гомосексуальность других людей.

2 комментария =272985285 Рейтинг: NC-17 Оригинал
Gaysome! → 07. Когда у тебя появился парень

Примечание переводчика:

Тут следует пояснить за "гомоведьму".  Здесь нам поможет Urban Dictionary.

Fag Hag (гомоведьма)

Вы настоящая Fag Hag если: 
-Ты девушка натурал, которая проводит очень много времени с лучшим другом геем
-Ты скорее пойдёшь в гей клуб чем в обычный
-Твой друг гей дал тебе твоё личное субкультурное имя
-Ты знаешь всех парней геев в местном гей баре
-Твой друг гей ходит с тобой за косметикой, а потом наносит её на тебя
-Твоя причёска и макияж всегда безупречны
-Ты также танцевала со всеми геями на сцене когда появилась Бритни Спирс
-Ты изучила моду пока наблюдала за своим другом геем
-Ты влюбилась в своего друга гея (что плохо) 
-Ты пыталась изменить ориентацию своего друга гея (это только разрушит ваши отношения) 
И наконец... ты не видишь смысла жить без него потому что вам было так хорошо вместе.

P.S. Даже фильм с таким названием есть. 1998 года.
1 комментарий =273073837 Рейтинг: NC-17 Оригинал
Gaysome! → 05. Счастливых праздников

Примечание переводчика:

Я думал, что самым сложным моментом в переводе будут волхвы, но заголовок оказался сложнее. 

“Happy Holidays” 

Перевод: Счастливых праздников
Что подразумевается: “Счастливого Рождества, но я понимаю, что вы можете быть иудеем, буддистом, индуистом, мусульманином, бахаистом, кем-то экзотическим или атеистом и я не хочу вас обидеть”.

1 комментарий =273111220 Рейтинг: NC-17 Оригинал