littlefawn Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court] – Выпуск №1715: Глава 59, страница 20

DimaA, В современных словарях у слова пожарник НЕ зафиксировано значения «тот, кто устраивает пожар».
Я тоже ее читала
Я тоже ее читала

DimaA, неа. Это враки для детей (что бы лучше запоминали разницу)
Пожарник – инвалид заштатной пожарной команды, а также пожарный-любитель, член добровольной пожарной дружины
Пожарник – устраивающий пожарные команды и заправляющий ими
Пожарник – инвалид заштатной пожарной команды, а также пожарный-любитель, член добровольной пожарной дружины
Пожарник – устраивающий пожарные команды и заправляющий ими

Вау, он моложе, чем я думала.
Спасибо большое за перевод!
Спасибо большое за перевод!
Отредактировано «littlefawn» 11.07.2016 01:54:24
↓ Апатяпатя! – Выпуск №95
↓ Клетка – Выпуск №14

Спасибо большое! Интересная история и потрясающий мир.
Пару раз была путаница с баблами, но только пару раз ибо быстро привыкла к ним)))
Пару раз была путаница с баблами, но только пару раз ибо быстро привыкла к ним)))