arisha-happy Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Истории о Пиратах – Выпуск №50: Истории о Пиратах #1 - Вступление
Skink, торговый маршрут - это, конечно хорошо. А вот новый город с официальным правительством (и теоретически возможными военными официальными силами в случае нужды) относительно не так далеко от пиратского форта - это уже «мрак»
Upd. Заглянула на следующую страничку (удобно быть автором), там действительно буквально в первом фрейме слегка поясняется, чему пираты могут быть не рады:)
Upd. Заглянула на следующую страничку (удобно быть автором), там действительно буквально в первом фрейме слегка поясняется, чему пираты могут быть не рады:)
Отредактировано «arisha-happy» 06.08.2024 10:06:14
И последнее (SVlad, это уже не конкретно к вам): если вас настольно беспокоит историчность комикса, что возникают претензии и вопросы чуть ли ни к каждой странице, то вы всегда можете отписаться и не мучить ни себя, ни автора
Отредактировано «arisha-happy» 01.08.2024 17:05:36
А вообще я еще перед началом этого тома думала выпустить страницу-дисклеймер, где говорилось бы, что на реальную историчность комикс не претендует. Более того в будущем там будут несуществующие места и события, а некоторые реальные люди и события могут быть изменены или забыты в угоду сюжета. Думаю, я все же выпущу эту страничку, потому что то споры про «трос» или «канат» мне реально непонятны и, честно говоря, не очень приятны. Ощущение, что для людей важнее не персонажи, сюжет или рисовка, а ИДЕАЛЬНАЯ ИСТОРИЧНОСТЬ (в художественном любительском произведении, которое в отличие от того же «Боя с быками» изначально ничего про историчность не заявляло, да).
Оговорюсь: историчность до определенной степени нужна. Танкеры и автоматы или совершенно новые слова будут ломать погружение. Слово 18 века (тот самый «трос») по моему мнению погружения не ломает.
Оговорюсь: историчность до определенной степени нужна. Танкеры и автоматы или совершенно новые слова будут ломать погружение. Слово 18 века (тот самый «трос») по моему мнению погружения не ломает.
SVlad, а еще я не поняла, почему в ссылке выбран язык Russian 2019, когда есть просто Russian и там график «троса» куда солиднее
https://books.google.com/ngrams/graph?content=%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%81%2C%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%82&year_start=1700&year_end=1900&corpus=ru&smoothing=0&case_insensitive=true
Не нашла, где смотреть количество упоминаний и в каких источниках они были, но выглядит сопоставимо с «канатом»
https://books.google.com/ngrams/graph?content=%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%81%2C%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%82&year_start=1700&year_end=1900&corpus=ru&smoothing=0&case_insensitive=true
Не нашла, где смотреть количество упоминаний и в каких источниках они были, но выглядит сопоставимо с «канатом»
SVlad,
Я буквально в прошлом комменте показывала, что слово «трос» появилось в русском языке как раз в 18 веке из того самого голландского. Так что современным жаргоном его назвать никак нельзя. Наоборот можно даже порассуждать, что теоретически возможно, что его именно для морской тематики и заимствовали у голландцев, потому что именно в том веке уже упомянутый Петр 1 активно кораблестроением занимался (чисто мои фантазии на тему, но забавно, что чисто на первый взгляд оно возможно)
А дальше можно и не рассуждать. Слово употреблять в таком контексте можно, по времени оно подходит, по материалу тоже (может быть пеньковым, в то время точно был пеньковым).
Почему в «Острове сокровищ» «канат»? Да потому что слово ТОЖЕ можно употреблять и переводчику оно больше понравилось. То есть это буквально ничего не доказывает. Да и выборка из одного произведения не слишком показательна
Я буквально в прошлом комменте показывала, что слово «трос» появилось в русском языке как раз в 18 веке из того самого голландского. Так что современным жаргоном его назвать никак нельзя. Наоборот можно даже порассуждать, что теоретически возможно, что его именно для морской тематики и заимствовали у голландцев, потому что именно в том веке уже упомянутый Петр 1 активно кораблестроением занимался (чисто мои фантазии на тему, но забавно, что чисто на первый взгляд оно возможно)
А дальше можно и не рассуждать. Слово употреблять в таком контексте можно, по времени оно подходит, по материалу тоже (может быть пеньковым, в то время точно был пеньковым).
Почему в «Острове сокровищ» «канат»? Да потому что слово ТОЖЕ можно употреблять и переводчику оно больше понравилось. То есть это буквально ничего не доказывает. Да и выборка из одного произведения не слишком показательна
Кстати в английском cable сейчас это уже именно стальной трос (а то и вообще кабель), как мне кажется, но опять же, в острове сокровищ слово было, так что то ли оно со временем изменило смысл, то ли так как книга была выпущена в конце 19 века, то стальные тросы уже были. С другой стороны действие книги-то не в конце 19 века (или я ошибаюсь?)
Короче, дискутировать можно, но нужно ли?)
Короче, дискутировать можно, но нужно ли?)
SVlad, Остров сокровищ я уважаю, но он же был переведен на русский, поэтому нужно смотреть английский текст. Судя по переводчикам (глянула пару буквально) трос - это чаще всего "cable", канат - "rope", хотя допускается и наоборот (трос - rope, канат - cable, но чаще первый вариант). В английском варианте используется и cable, и rope (хотя, признаю, rope чуть чаще). С cable в книге есть выращение "slip the cable" вики говорит, что это "To release the end of the cable on board and let it all run out and go overboard, as when there is not time to weigh anchor." и относится к морскому жаргону.
А еще происхождение слова трос с другого сайта: Заимств. в XVIII в. из голл. яз., где tros < франц. trousse «связка, узел», производного от trousser «скручивать, свертывать». Трос буквально — «крученая веревка».
Так что да, в России оно точно появилось позже, но значение вполне по смыслу подходит.
А что самое важное: мы реально будем спорить про то, какое слово лучше было взять в любительском комиксе при том, что все (как я понимаю) и так догадались о смысле фразы без лишнего труда?
Небольшое дополнение: не намного позже "каната" оно появилось, так что моя фраза про "позже" не имеет особого смысла
А еще происхождение слова трос с другого сайта: Заимств. в XVIII в. из голл. яз., где tros < франц. trousse «связка, узел», производного от trousser «скручивать, свертывать». Трос буквально — «крученая веревка».
Так что да, в России оно точно появилось позже, но значение вполне по смыслу подходит.
А что самое важное: мы реально будем спорить про то, какое слово лучше было взять в любительском комиксе при том, что все (как я понимаю) и так догадались о смысле фразы без лишнего труда?
Небольшое дополнение: не намного позже "каната" оно появилось, так что моя фраза про "позже" не имеет особого смысла
Отредактировано «arisha-happy» 29.07.2024 23:23:05
BAV-678, эльфов (как и других НЕлюдей) среди команды «Морского Ворона» точно нет, а вот за поведение этого юноши в детстве я не отвечаю хехехе
А вообще пусть каждый сам для себя решает, что же произошло (и происходило ли?) с ушами Айзека:)
А вообще пусть каждый сам для себя решает, что же произошло (и происходило ли?) с ушами Айзека:)
Skink, еще раз погуглила, вдруг ошиблась когда изучала тему, но гугл выдает, что трос - это «Пеньковый или стальной гибкий канат, а на судах — вообще верёвка.»
А еще там картиночки всякие есть и со стальными тросами, И с тросами, которые можно назвать канатами (пеньковыми то есть)
А еще там картиночки всякие есть и со стальными тросами, И с тросами, которые можно назвать канатами (пеньковыми то есть)
Skink, а Коппер (капитан) кстати познал это на своем примере, правда в той ситуации он был еще помощником хехехе