Xid Профиль Публикации Комментарии Подписки

Yokoka's Quest → Глава 1 Страница 9
Йокока такая: “ладно…, это звучит фальшиво, но ладно”
Yokoka's Quest → Глава 1 Страница 8
Йокока делает самые скучные вступления, я прошу прощения.

Если найдутся желающие помочь с более точной адаптацией шуток, и качеством перевода в общем, то, комментарии и ЛС открыты!!

upd.: Спасибо за помощь, эта и следующая страницы исправлены на версию с адаптацией на русский! Порой нужен незашоренный взгляд со стороны <3
Yokoka's Quest → Глава 1 Страница 7
Угх, но мне было так уютно, а это место ТЕПЛОЕ.
Yokoka's Quest → Глава 1 Страница 5

И-и-и-и вот, вторая часть этого разворота! В итоге я перекрасил две последние страницы (а также 8 других страниц), чтобы они соответствовали стилю, который я принял позже.


Сначала я не знал чего хочу, поэтому мне понадобилось так много времени, чтобы понять, какой стиль мне нужен!

Сравнение можно посмотреть здесь, а также то, как выглядит полный разворот: ссылка на изображение из архива переводчика

Хороших выходных, увидимся в понедельник со следующей страницей!
Yokoka's Quest → Глава 1 Страница 4

Если вы ещё не поняли, этот комикс создавался в разворотах, чтобы он хорошо смотрелся в бумажном виде, а это создаёт некоторые небольшие неуклюжие фрагменты, как, например, этот. Завтра я обязательно добавлю в описание, как это выглядит на развороте, но пока это всё, что вы получите :>


Прим. Переводчика:  Meh — непереводимое восклицание, выражает отсутствие интереса или энтузиазма.
Yokoka's Quest → Глава 1 Страница 1
Я обещаю, что это не история о кошке.