Tapxynyc Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court] – Выпуск №2071: Глава 69, страница 9
Как по мне, страннее то, что режиссеры вообще знают о том, сколько у Кошмарника Творцов и с чем они связаны. Если последние два Творца не сидят без дела дожидаясь героев, то их имена должны были быть известны. Если же сидят, то странно, что о них вообще известно.
Хотя там Капуста мог помочь, он то камни в глаза видел
Хотя там Капуста мог помочь, он то камни в глаза видел
#884630, а теперь представь, что Каратель Пемза является аналогом ЖоЖо в Мире Мечты. С такой же популярностью, с таким же количеством мемов и с таким же количеством "Is this a Punisher Pumice reference????"
Если честно, то вряд ли. Ну ничего, эти кроликолюди что-нибудь придумают/уже придумали.
Если честно, то вряд ли. Ну ничего, эти кроликолюди что-нибудь придумают/уже придумали.
Нашел несколько недель назад этот комикс, залпом прочитал оригинал, а затем вспомнил про существование АК, с радостью обнаружил здесь перевод и таким же залпом прочитал и его.
Хотелось бы сказать огромное спасибо за перевод этого прекрасного комикса, за эту огромную работу, начатую uncertainty и до сих пор проделываемую вами, LovelyPotato. Хотя оригинал уже несколько раз перечитан, я с радостью встречаю каждую новую переведенную страничку. Я рад, что вы очень хорошо перевели некоторые моменты, которые я не нашелся как интерпретировать (хотя не то что бы я был экспертом по английскому, так что это нормально)
В любом случае, удачи в переводе последующего антракта. Он веселый, и, хотя там есть пара трудно адаптируемых моментов, я верю, что вы справитесь.
Хотелось бы сказать огромное спасибо за перевод этого прекрасного комикса, за эту огромную работу, начатую uncertainty и до сих пор проделываемую вами, LovelyPotato. Хотя оригинал уже несколько раз перечитан, я с радостью встречаю каждую новую переведенную страничку. Я рад, что вы очень хорошо перевели некоторые моменты, которые я не нашелся как интерпретировать (хотя не то что бы я был экспертом по английскому, так что это нормально)
В любом случае, удачи в переводе последующего антракта. Он веселый, и, хотя там есть пара трудно адаптируемых моментов, я верю, что вы справитесь.