StarFennek Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Последние Демоны Толочина – Выпуск №573: 571

А, то есть двойники - это вот прямо магия запредельная, а живой инопланетянин на кухне, трескающий пиццу в лучших традициях черепашек ниндзя - это норм? :)))

Zelievarvar, "по контексту" зависит от испорченности читателя А кто-то мог бы и бутылёк самогона от сердца оторвать ради такого дела...
↓ Cummoner – Выпуск №875
↓ Cummoner – Выпуск №875

VandP, FUBAR - это из той же оперы, "Fucked up beyond all recognition", Аналог нашего "полный пиздец" или "разъебано в хлам", в зависимости от контекста.
Что касается readings - это как раз таки показания или данные да. Просто это слово используется, когда нужно сказать о том, что показывают приборы. Самый яркий пример использования его - "readings are off the charts!.".
Что касается факторов - ладно, согласен, тут уже это я вольность допустил. Но учиться как именно "учиться" - не обязательно.
Просто смотри сериалы и играй в игры с субтитрами. Постепенно откладываться будет язык :)
Что касается readings - это как раз таки показания или данные да. Просто это слово используется, когда нужно сказать о том, что показывают приборы. Самый яркий пример использования его - "readings are off the charts!.".
Что касается факторов - ладно, согласен, тут уже это я вольность допустил. Но учиться как именно "учиться" - не обязательно.
Просто смотри сериалы и играй в игры с субтитрами. Постепенно откладываться будет язык :)
↓ Cummoner – Выпуск №875

VandP, оооох...Так.
Ну неееет! Проблема есть. То, о чем ты говоришь - это действительно стандартные, повседневные слова и выражения. Никаких извращений вроде "raining cats and dogs", crticth", "gobbledygook", "earworm"ов и прочего.
Про страницу 872. Основная претензия конкретно к ней - это как раз "странные считывания" :)
"Атмосфера" - это скорее про арку в целом, от начала эксперимента - и до....Короче, до спойлеров).
Ну и....Теперь мне чего-то прямо интересно стало, как бы ты переводил выражения вроде ASAP, FUBAR, и прочих американо-военных жаргонизмов :)
Ну неееет! Проблема есть. То, о чем ты говоришь - это действительно стандартные, повседневные слова и выражения. Никаких извращений вроде "raining cats and dogs", crticth", "gobbledygook", "earworm"ов и прочего.
Про страницу 872. Основная претензия конкретно к ней - это как раз "странные считывания" :)
"Атмосфера" - это скорее про арку в целом, от начала эксперимента - и до....Короче, до спойлеров).
Ну и....Теперь мне чего-то прямо интересно стало, как бы ты переводил выражения вроде ASAP, FUBAR, и прочих американо-военных жаргонизмов :)