Neyamil Профиль Публикации Комментарии Подписки

Undertale: Сквозь Пустоту [Over The Void] → Глава 5

Прим. Автора: Санс избавился от хватки 'незнакомца'. Теперь они обмениваются словами.


 Patreon Автора 

Undertale: Сквозь Пустоту [Over The Void] → Глава 5

Прим. Переводчика: Не уверена, что правильно перевела второй баббл. (ориг. фраза: To get you out of the way. For good.)

1 комментарий =148301091 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Swapout → [5-15]

По поводу последней реплики я не уверен. Мало того, что там какой-то американсий стиль съедания окончаний апостофами, так ещё и не ясно, про кого речь. В оригинале было "I wouldn't mind ol' bunnie callin' me that". Не совсем понимаю, кто это может быть. Асгора звали "fluffybun", вроде как, так что пока перевел так. Мб это та лавочница из сноудина? У меня вариантов пока больше нет.