Mk-1k Профиль Публикации Комментарии Подписки

Комиксы CME_T — дополнительные материалы → Хроники Поч'Тала — Короткий перерыв

Собственно, как и указано, на этой неделе «Хроник Поч'Тала» не будет из-за указанной причины. Художнику уже лучше, и на следующей неделе комикс должен выйти по расписанию.

Сценарий: Malcolm «CME_T» Thulin
Рисунок: Nicolás R. Giacondino

Голосовалки у дополнительных материалов нет. Если хотите, можете проголосовать за основной комикс.

1 комментарий =19756267 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 150. Сто пятьдесят, детка!

Каждые 50 выпусков сэр Ведер садится на бревно и начинает бухтеть о том, как он разочарован в своих спутниках. Вот и теперь: сидит и бухтит.

Если кто-то пропустил комикс на прошлой неделе — он был вненомерным (бонусным; реклама плюшевой куклы Торвальда, которую можно предзаказать на Makeship до 19 апреля 2024 года), и потому был сразу добавлен в дополнительные материалы.


17 комментариев =19929068 Рейтинг: R Оригинал
Комиксы CME_T — дополнительные материалы → Бонусный комикс 2: Плюшевый Торвальд
Предыдущий бонусный комикс: Плюшевый сэр Ведер.
Куклу Торвальда можно предзаказать на Makeship до 19 апреля 2024 года, доставка — в июле.

Голосовалки у дополнительных материалов нет. Если хотите, можете проголосовать за основной комикс.
3 комментария =20533868 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 149. КАКОЙ СЕГОДНЯ ДЕНЬ?!

«Borrgrund» со шведского приблизительно можно перевести как «место бурения» (если кто-то владеет этим языком — пожалуйста, поправьте меня, если я ошибаюсь). 

Небольшая спонтанная справка про Каприз Гримдаля от автора: это место названо так в честь своего основателя, возглавившего экспедицию в необжитые дварфами ранее земли вопреки мнению старейшин. Отношения между дварфами из КГ и из остальных королевств в конце концов устоялись и выровнялись за несколько веков, но выходцы из Каприза Гримдаля всё равно выделяются среди прочих дварфов: в частности, своей любовью к постоянному ношению тяжёлых доспехов, связанной, с одной стороны, с постоянными нападениями гоблинов, а с другой — с большим количеством щебня в окрестностях поселения.

Вывеска в 52 выпуске отредактирована, чтобы соответствовать той, которую видно в первом фрейме. 

Также я немного обновил карту в предыдущем выпуске (и в дополнительных материалах), исправив один топоним, а другие сделав чуть более читаемыми.

Хочу отметить, что следующий выпуск, скорее всего, будет внесюжетным (реклама плюшевой куклы Торвальда, которую можно заказать на Makeshift в течение ограниченного времени), и потому будет добавлен сразу в «Дополнительные материалы».

15 комментариев =21144612 Рейтинг: R Оригинал
Комиксы CME_T — дополнительные материалы → Карта Элрадианской империи

Первый фрейм из 148 выпуска комикса, представляющий собой карту Элрадианской империи — на случай, если кто-нибудь захочет рассмотреть топонимы.

2 комментария =21743468 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 148. Дайте ГМу немного расслабиться

Перевод этого выпуска занял неожиданно много времени.

Если кто-нибудь хочет порассматривать карту из первого фрейма — она выложена отдельно с чуть бо́льшим разрешением в «Дополнительные материалы» к комиксу.

В третьем фрейме Грогна показывает жест «редкий» (rare), а в четвёртом — «делать» (make) из американского жестового языка.

10 комментариев =21743468 Рейтинг: R Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 147. Ча-а-а-а-ай

14 комментариев =22348267 Рейтинг: R Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 146. Ведро «Б»
В переводе очевидным образом потерялась очередная аллитерация (Bucket Baron) и на этот раз, в отличие от «Войска Ведра», просто так её на место не вернуть. Возможным вариантом был бы титул «виконта» (или, скорее, «вицграфа» — см. далее), но он не настолько звучен, а также стоит в иерархии на одну ступень выше «барона» и вводить его сейчас значит напрямую искажать информацию в переводе. 

Вольный барон — т.е. освобождённый от уплаты налогов и прочих обязанностей аристократии, но при этом не относящийся напрямую к местному «высшему свету». Более характерно для Священной Римской империи и наследовавших ей немецкоязычных стран, где существовал отдельный титул «фрайгерр» (Freiherr, дословно «вольный господин»), приблизительно равнозначный «барону» в иерархии: выше «рыцаря» (Ritter), но ниже «графа» (Graf).

«Тегельштайн» (Tegelstein) можно перевести с немецкого и ряда других близкородственных ему языков, таких, как шведский и датский, как «кирпич»: tegel — «кирпич, отделочный камень», stein — «камень, скала».

Как автор отметил в ответ на вопрос в комментариях на reddit, где-то за кадром осталось пренебрежение короля к рыцарским титулам, полученным через священные ордены (как у Ведера), а не от короля.

28 комментариев =22953067 Рейтинг: R Оригинал
Комиксы CME_T — дополнительные материалы → Возвращение The Weekly Roll

Это сообщение дополняло 145 выпуск The Weekly Roll.

Начиная с прошлой недели (если точнее, с 22 февраля 2024 года) комикс должен вернуться к еженедельному графику выхода. Переводы The Weekly Roll, как и было заявлено мной ранее, будут выкладываться на «Авторском Комиксе» по вторникам, а переводы спин-оффа «Хроники Поч'Тала» — по четвергам.

Также хочу отметить, что я буду публиковать переводы только тех выпусков, которые уже доступны всем читателям на Webtoon или Reddit без ограничений: автор принял решение монетизировать ранний доступ к выпускам и вмешиваться в это каким-либо образом я не желаю и не буду. Читатели самостоятельно могут подписаться на его Patreon или читать эти выпуски в приложении Webtoon после просмотра рекламного ролика (ссылка на приложение есть на странице комикса). Я также обратил внимание автора на то, что для тех, у кого нет доступа к счетам или картам европейских или американских банков, недоступны платные подписки и использование Paypal; ответа (пока) нет, но я надеюсь, что Малкольм это учтёт в дальнейшем.

Что же касается мерча, то в комментарии на Reddit автор пообещал плюшевого Торвальда на Makeship в конце марта; пока без подробностей.

А на этом пока всё. Не забудьте заглянуть сюда в четверг за новым выпуском «Хроник Поч'Тала».

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 145. Мы вернулись, детка

Итак, комикс The Weekly Roll действительно возвращается к регулярной публикации и на ближайшее время станет по-настоящему еженедельным — подробнее об этом может рассказать уже знакомый читателям гриб, перевод обращения которого уже добавлен в дополнительные материалы.

Ну а для тех, кому лень переходить по ссылке, могу просто отметить, что автор принял решение сделать комиксы своей основной работой, в связи с чем предлагает всем желающим подписаться на его Patreon, а также анонсирует больше мерча по TWR (в частности, плюшевого Торвальда на Makeship уже весной) и намекает на ещё какие-то комикс-проекты (без подробностей).

Переводы The Weekly Roll, как и было заявлено мной ранее, будут выкладываться по вторникам, а переводы спин-оффа «Хроники Поч'Тала» — по четвергам.

15 комментариев =23557867 Рейтинг: R Оригинал