Loganant Профиль Публикации Комментарии Подписки

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] [18+] → «Еженедельный бросок», эпизод 208. Сколько букв «М» в слове «порекомендовали?»
Автор объявил, что уходит на перерыв — чуть раньше, чем он планировал это сделать изначально, потому что его второй сын весь в отца и уже успел затянуть свой первый дедлайн. На это параллельно накладывается большой семейный переезд, поэтому «Еженедельный бросок» и другие комиксы CME_T'а вернутся в лучшем случае через месяц, но поручиться за указанный срок автор не может.

На данный момент я перевёл и опубликовал все материалы по комиксу, которые есть в открытом доступе (и даже кое-что сверх того). Если CME_T выложит что-то ещё — я тоже это опубликую.

Читать мои переводы также можно в телеграме, а на бусти черновики переводов выкладываются раньше, чем в других местах.

Three in a Tree → Riddles in the Dark

Вы думали, что мы забыли? А мы не забыли!

5 комментариев =130270 Рейтинг: PG
Dungeons&Doodles → 60с
Прошлый, с лапками, был симпатичнее. 
0 комментариев =186012 Рейтинг: PG-13
Dungeons&Doodles → 60А

"Голова станет квадратная, чтобы на неё удобно было ставить кружку с пивом!"

2 комментария =187473 Рейтинг: PG-13
Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 340

Когда твой червь как магнит для травм.

-комментарий автора (с)


Привет! Это Тим, всё тот же переводчик. В первую очередь, я хочу напомнить, что у нас есть группа ВК: https://vk.com/outofplacersru С учётом ужесточающихся блокировок и всяческих попыток Роскомпозора всавлять палки в колёса, я банально могу внезапно потерять доступ к этому сайту (мне уже необходима смесь Tor + прокси, чтобы попасть сюда). Поэтому настоятельно рекомендую хотя бы просто подписаться. VK, конечно, не такая хорошая платформа для комиксов по сравнению с этой, но выбора нет. Все страницы уже там есть, и впредь я буду постить там параллельно с Акомиксом.

Теперь, почему я вообще решил вернуться. Если честно, я понял, что из-за перевода и погони за похвалой я очень безответственно отнёсся ко своей остальной жизни. Вообще я хотел передать перевод кому-то ещё, но у других попросту не оказалось свободного времени для этого. Так что хочу сказать, что перевод, скорее всего, не будет больше выходить так быстро или оперативно, но он будет выходить. Мы даже ещё до Хукумковского уровня не дошли по количеству страниц, так что сдаваться лучше не стоит!