Happ70 Профиль Публикации Комментарии Подписки

Весна: Остерегайтесь собак [Vesna: Dogs to Watch Out For] → Охочие девочки

прим.пер.: Фрайин — баронесса, незамужняя дочь барона.

Boube — слово из средневерхненемецкого языка, переводится, как "слуга", "малец", "(женская) грудь". (источник: WikiLing)

------------------------------------------------------------------------

Это неофициальный перевод.

1 комментарий =2051926 Рейтинг: R Оригинал
Корзинки из кишок → Выпуск №1470

10 комментариев =2073838 Рейтинг: PG-13
Покидая Колыбель → Выпуск №259

Трекер заключенных связывается с рукой на молекулярном уровне с помощью Ван-дер-Ваальсовых сил, и его невозможно удалить силой, не содрав всю остальную кожу.


15 комментариев =2499517 Рейтинг: PG-13
Корзинки из кишок → Выпуск №1469

15 комментариев =2655968 Рейтинг: PG-13
Корзинки из кишок → Выпуск №1468

15 комментариев =2919173 Рейтинг: PG-13
Корзинки из кишок → Выпуск №1467

21 комментарий =2931894 Рейтинг: PG-13
Весна: Остерегайтесь собак [Vesna: Dogs to Watch Out For] → "Ūzæderen"

прим.пер.: Ūzæderen — слово из средневерхненемецкого языка, приблизительно означающее "опровергать", "отвергать", "изнурять".
Информация с сайта WikiLing.

------------------------------------------------------------------------

Это неофициальный перевод. 

1 комментарий =2936769 Рейтинг: R
Подземелье Мраморных Врат [Marble Gate Dungeon] → 11-52

Отдайте свой голос за комикс, поддержите автора

А тут можно накинуть копеечку переводчику


Ссылки для материальной поддержки автора оригинала

PATREON
PAYPAL TIP