Glob Профиль Публикации Комментарии Подписки

Корзинки из кишок → Выпуск №1455

16 комментариев =9183421 Рейтинг: PG-13
Корзинки из кишок → Выпуск №1454

В очередной раз напоминаю, что комикс в данный момент в основном живет благодаря поддержке некрокоммунистической партии донатеров. И возможно в какой-то момент даже вернется к постоянному выпуску (я пока рисую его только где-то неделю в середине месяца). Некрокоммунистам сюда.


4 комментария =9189612 Рейтинг: PG-13
Корзинки из кишок → Выпуск №1453

12 комментариев =9252216 Рейтинг: PG-13
Корзинки из кишок → Выпуск №1452

5 комментариев =9262745 Рейтинг: PG-13
Корзинки из кишок → Выпуск №1451

Господа, представляю вам - медвебельное изделие под названием "Урседалище". Не благодарите, не за что.

13 комментариев =9327389 Рейтинг: PG-13
Подземелье Мраморных Врат [Marble Gate Dungeon] → 10-36

Отдайте свой голос за комикс, поддержите автора

А тут можно накинуть копеечку переводчику


Ссылки для материальной поддержки автора оригинала

PATREON
PAYPAL TIP


Продолжаем выкладывать изменённые страницы, теперь полностью обновил 4-ую главу с новыми шрифтами, внёс изменения автора. Изменения в оригинале коснулись следующих страниц:

4-1 Измените название с "Marblegate" на "Marble Gate Dungeon"
4-6 "лунопылевые торчки" заменены на "точки опони", удалён ненужный диалог о факелах на панели 3
4-21 измените окружение, чтобы оно соответствовало новому дизайну существа
4-22 изменено окружение в соответствии с новым дизайном существ
4-23 изменён дизайн существ
4-24 изменён дизайн существ
4-25 изменён дизайн существ
4-26 изменён дизайн существ
4-27 изменён дизайн существ
4-28 изменён дизайн существ
4-29 изменён дизайн существ
4-30 изменён дизайн существ
4-31 Изменены имена монстров, о которых читает Коллин, изменено слово с "Marblegate" на "Marble Gate Dungeon" (в переводе без перемен), обновлён дизайн ботинок Коллин

А здесь можно ознакомиться с тем, как все изменённый страницы в комиксе выглядели раньше

Подземелье Мраморных Врат [Marble Gate Dungeon] → 10-35

Отдайте свой голос за комикс, поддержите автора

А тут можно накинуть копеечку переводчику


Ссылки для материальной поддержки автора оригинала

PATREON
PAYPAL TIP


Ещё апдейт: автор продолжает переделывать старые страницы комикса и избавляться от существ, подверженных авторскому праву. Сейчас переделаны главы 3 и 4, в переводе уже полностью главу 3 сделал (изменения автора + подогнал шрифты и текст со старых страниц под новые). Список изменений ниже:

3-1 Изменено название с "Marblegate" на "Marble Gate Dungeon", изменён дизайн одного существа на заднем плане
3-6 изменён логотип вывески и добален пробел в слове "Marble Gate" (в переводе не поменялось)
3-11 убрана картина с фона на средней панели
3-24 изменён дизайн существа, переиминован на "подземного свина"
3-25 изменён дизайн существа
3-26 изменён дизайн существа
3-27 изменён дизайн существа
3-28 изменён дизайн существа
3-29 изменён дизайн существа
3-31 Убрана карта Magic the Gathering из рюкзака Рандульфа и заменена обычным листком бумаги
3-32 изменён дизайн существа
3-33 измените дизайн существа, исправьте диалог, чтобы он больше соответствовал новому дизайну существа
3-34 изменён дизайн существа
3-35 измените дизайн существа, исправьте диалог, чтобы он больше соответствовал новому дизайну существа
3-36 изменён дизайн существа
3-41 изменён дизайн существа
3-42 изменён дизайн существа
3-43 изменён дизайн существа
3-44 изменён дизайн существа,
3-45 изменён дизайн существа
3-46 изменён дизайн существа
3-49 изменён цвет баблов диалога, изменён дизайн существ

Отдельно то, как выглядели старые страницы выложу как закончу с главой 4
The Weekly Roll → 146. Ведро «Б»
В переводе очевидным образом потерялась очередная аллитерация (Bucket Baron) и на этот раз, в отличие от «Войска Ведра», просто так её на место не вернуть. Возможным вариантом был бы титул «виконта» (или, скорее, «вицграфа» — см. далее), но он не настолько звучен, а также стоит в иерархии на одну ступень выше «барона» и вводить его сейчас значит напрямую искажать информацию в переводе. 

Вольный барон — т.е. освобождённый от уплаты налогов и прочих обязанностей аристократии, но при этом не относящийся напрямую к местному «высшему свету». Более характерно для Священной Римской империи и наследовавших ей немецкоязычных стран, где существовал отдельный титул «фрайгерр» (Freiherr, дословно «вольный господин»), приблизительно равнозначный «барону» в иерархии: выше «рыцаря» (Ritter), но ниже «графа» (Graf).

«Тегельштайн» (Tegelstein) можно перевести с немецкого и ряда других близкородственных ему языков, таких, как шведский и датский, как «кирпич»: tegel — «кирпич, отделочный камень», stein — «камень, скала».

Как автор отметил в ответ на вопрос в комментариях на reddit, где-то за кадром осталось пренебрежение короля к рыцарским титулам, полученным через священные ордены (как у Ведера), а не от короля.

Подземелье Мраморных Врат [Marble Gate Dungeon] → 10-34

Отдайте свой голос за комикс, поддержите автора

А тут можно накинуть копеечку переводчику


Ссылки для материальной поддержки автора оригинала

PATREON
PAYPAL TIP