Duke Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Ромашковый переулок, 9 [9 Chickweed Lane] – Выпуск №3271: 2009/09/03
Спасибо за слова, что у меня хорошо удался перевод, значит не зря старался. Тоже считаю, что вполне сносно. Но без примечания оставить было нельзя, имхо.
Silg, +1. В русском тоже обычные слова эвфемизмы ("стоит", "мокрая"), в английском тоже матами разговаривать могут.
Silg, +1. В русском тоже обычные слова эвфемизмы ("стоит", "мокрая"), в английском тоже матами разговаривать могут.
Отредактировано «Duke» 03.01.2022 22:10:32
Теперь страница обновлена.
Исправлено:
* В первом ряду был непокрашенный баббл в сторону Меткости и я решил, что обращение Недовольного к Плюшу дальше – ошибка, оказалось, что ошибка в том, что баббл не покрашен и обращён не в ту сторону, это такие Плюш предлагал.
* Во фразе Недовольного было пропущено слово, поменял перевод немного в связи с этим.
* Красная и синяя двери за спиной Ухи поменялись местами. Я не уверен, в чём тут прикол. Во второй комнате есть обе входящие двери? Ещё спрошу Элли.
* На руку Большеухого вернулось большое розовое кольцо.
Исправлено:
* В первом ряду был непокрашенный баббл в сторону Меткости и я решил, что обращение Недовольного к Плюшу дальше – ошибка, оказалось, что ошибка в том, что баббл не покрашен и обращён не в ту сторону, это такие Плюш предлагал.
* Во фразе Недовольного было пропущено слово, поменял перевод немного в связи с этим.
* Красная и синяя двери за спиной Ухи поменялись местами. Я не уверен, в чём тут прикол. Во второй комнате есть обе входящие двери? Ещё спрошу Элли.
* На руку Большеухого вернулось большое розовое кольцо.
Отредактировано «Duke» 03.01.2022 21:18:11
↓ Некротех – Выпуск №107