DaryDes Профиль Публикации Комментарии Подписки

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 142. Регицид, ублюдок
Регицид — убийство монарха. В русскоязычной литературе широко распространён термин «цареубийство», но упоминание «царя» в фентезийном сеттинге, где ранее встречался только «король», было бы странным.
21 комментарий =25869036 Рейтинг: R Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 141. Ой-ёй
Реплика сэра Ведера на втором фрейме — отсылка к диалогу Иниго Монтойи и герцога Ругена из фильма «Принцесса-невеста».

На прошлой неделе автор написал на реддите о том, что у него уже расписан готовый сценарий примерно до 160 выпуска (завершение текущей арки плюс несколько ваншотов), после чего он хочет начать следующую большую сюжетную арку и просит читателей выбрать, что им более интересно: предыстория Клары или рассказ о том, как Войска Ведра отправились в подземелье и встретили дракона (основано на первой кампании, в которой играл Малкольм). Опрос ведётся на Patreon и доступен для всех желающих, подписываться/донатить не обязательно, достаточно просто авторизоваться (можно через Google). История, набравшая меньше голосов, также войдёт в комикс, просто будет опубликована позднее.
14 комментариев =26041835 Рейтинг: R Оригинал
Three in a Tree → Don't you dare

Больше выпусков в нашей группе ВК -_-
Поддержать Three in a Tree на Бусти :excl:





9 комментариев =26121036 Рейтинг: PG
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 140. Нерегулярный выпуск, да
На всякий случай ещё раз отмечу, что я всё же решил вернуть аллитерацию в названии отряда на место, и теперь он называется «Войска Ведра» (или «Войско», если ситуативно это звучало лучше). В предыдущих выпусках это также исправлено.
12 комментариев =26301036 Рейтинг: R Оригинал
Three in a Tree → Growing Pains

Больше выпусков в нашей группе ВК -_-
Поддержать Three in a Tree на Бусти :excl:





3 комментария =26466636 Рейтинг: PG
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 139. Варианты-шмарианты

Заклинание телепортации действительно при определённых условиях может отправить персонажей не туда или покалечить; стоит отметить, что круг телепортации подразумевает, что заклинатель достаточно точно знает, куда именно хочет попасть, но, если речь не идёт о постоянно действующем круге, можно предположить, что некоторый шанс риска сохраняется. 

Лексическая редупликация в выпусках, имеющих отношение к Торвальду, встречается не впервые. До этого были заговоры-шмаговоры (вып. 15) и фокусировки-шмокусировки (вып. 57).

Также к комиксу прилагалось ещё одно напоминание про возможность заказать плюшевую игрушку.

Следующий номерной выпуск должен был выйти 23 апреля 2023 года, но вовремя опубликован не был — позднее автор написал в твиттере и на реддите, что из-за работы, других обязанностей и ухода за ребёнком у него не остаётся времени для стабильной работы над комиксом, а заставлять себя и рисовать через силу он не хочет, чтобы не выгореть, поэтому комикс с этого момента снова будет обновляться нерегулярно. Позднее было опубликовано ещё пять выпусков, их перевод будет добавлен на «Авторский комикс» с прежним графиком: по вторникам, четвергам и субботам.

8 комментариев =26473836 Рейтинг: R Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 138. Игра началась
Оригинальное название выпуска («The Game's A Foot») является каламбуром. С одной стороны, оно дословно переводится как «нога (ступня) добычи» (или «нога это добыча»), а с другой — созвучно фразе «the game is afoot», означающей «игра идёт» или «игра началась».

Я наконец-то привёл к единообразию, кажется, все шрифты во всех выпусках.
А ещё всё же решил вернуть аллитерацию в названии отряда на место, и теперь он называется «Войска Ведра» (или «Войско», если ситуативно это звучало лучше).
15 комментариев =26646636 Рейтинг: R Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 137. Возвращение из мёртвых
Оригинал предыдущего выпуска был опубликован 18 декабря 2022 года, этот — 25 марта 2023. Поэтому фраза на первом фрейме про «три месяца без сознания» описывает действительное положение вещей. 

Следом был выпущен бонусный (вненомерной) комикс про мягкую игрушку сэра Ведера, перевод которого уже добавлен в дополнительные материалы.

Как уже отметили в комментариях к переводу предыдущего выпуска, на этой неделе автор анонсировал возвращение комикса к регулярной публикации 24 февраля 2024 года. На графике публикации перевода это не отразится. Кроме того, в феврале будет какой-то бонусный комикс по TWR, сделанный совместно с его любимым художником; подробностей пока нет.
11 комментариев =26905836 Рейтинг: R Оригинал
Three in a Tree → Metamagic

Больше выпусков в нашей группе ВК -_-
Поддержать Three in a Tree на Бусти :excl:





3 комментария =27071435 Рейтинг: PG