ArgeeLince Профиль Публикации Комментарии Подписки

ArgeeLince =121666384 #1239762
Мелок от тараканов "Машенька"? :)
ArgeeLince =121667678 #1239745
"Как бы это НИ было странно".
---------------------------------------
w45ya: Исправил, спасибо!
Отредактировано «W45ya» 27.06.2020 14:55:12
ArgeeLince =121672382 #1239677
"Пожар возник ВСЛЕДСТВИЕ поджога". ;)
"Вследствие" - в силу, по причине.
"В следствии" - это, например, "в следствии участвует детектив Фрэнк".
--------------------------------------------
w45ya: Благодарю, исправил!
Отредактировано «W45ya» 26.06.2020 22:43:52
ArgeeLince =145968607 #1098491
"Что бы ты НИ хотела сказать".
---------------------------------------
w45ya: Спасибо, исправил!
Отредактировано «W45ya» 19.09.2019 18:33:31
ArgeeLince =145968712 #1098490
Жалко, что каламбур потерялся в переводе.
"Мерси" в переводе и значит "милосердие".
ArgeeLince =145969881 #1098479
Урон - колЮщий, а не колЯщий.
--------------------------------------------
w45ya: Исправил, спасибо!
Отредактировано «W45ya» 19.09.2019 18:28:14
ArgeeLince =158464375 #1034349
Он сильно изменился за лето. :)
ArgeeLince =158517712 #1033983
"Замшелый" = "древний", "покрытый мхом".
ArgeeLince =158518006 #1033977
"Исходя из твоих уст, меня это сильно волнует" - "Подъезжая к сией станции, с меня слетела шляпа". :(
Отредактировано «ArgeeLince» 27.04.2019 11:34:03
ArgeeLince =158518758 #1033972
Так всегда случается с теми, кто поклоняется Губительным Силам варпа! :)