#1590856Fanrail=2499699По-моему, в примечании "в первые" должно писаться раздельно#1590855Fanrail=2499897в последнем кадре перед "это" должно быть тире#1590853Fanrail=2500135В последнем кадре запятая должна быть не там, где сейчас, а после следующего слова #1586161tk0nik=4748577Хей, зеркало не заказывала #1586160tk0nik=4748768Ну в чём-то она права. Если бы мальчик валялся под дождём на голой земле и это было бы важно для сюжета - ещё куда ни шло. Но вот так - описательные вставки не имеют смысла#1586063tk0nik=4785171Действительно мило#1586027tk0nik=4813425Запятая после "правильно" в 3 кадре не нужна
Но важно ли это спустя шесть лет после публикации страницы...#1586023tk0nik=4813892Сердце радуется #1585826tk0nik=4905383Сначала мне не понравилась адаптация каламбура, а потом я осознала, что ничего лучше предложить не могу, да и до этой-то бы сама не додумалась#1585819RusPeanutsПереводчик=4912456sedina. Перепроверил вы правы, втрое значение слова laymen - это профан, обыватель #1585643sedina=5025518респект гугл-переводу. Миряне - это что-то церковно-крестьянское. Обыватели или профаны вроде ближе по смыслу.#1585556tk0nik=5071622О, вот и ответ #1585450Anonymous=5110356"Иногда чтобы учиться на ошибках их надо совершать" (из к/ф Элитный мир)#1585448Anonymous=5110840Jihad ...
"Girl" скорее имелось ввиду "девчонка" в смысле трусишка#1585444Anonymous=5111714Надо было родиться гендерно-нейтральной#1585440Anonymous=5112171швы это горы#1585439Anonymous=5112332второй пох#1585437Anonymous=5112554Это пока он ребёнок, а во взрослом состоянии будет от безнадёги бухать ((#1585379Anonymous=512926143 волынщика#1585378Anonymous=512928842 гусыни-несушки
Но важно ли это спустя шесть лет после публикации страницы...
"Girl" скорее имелось ввиду "девчонка" в смысле трусишка