QUOTE(Brauny74 @ Jun 15 2011, 19:39)
Вы. Да вы все. Немедленно посмотрите хотя бы Святой Грааль. Вы слишком много упускаете.
Я смотрел, просто не в оригинале, а старом гнусавом переводе и многого не помню, ибо давно это было.
Про телегу уже посмотрел. Осталось узнать, что имел ввиду Гимли.
Я пересмотрел святой грааль и не понимаю того, что имеет в виду Гимли на 106 странице.
При чём тут вообще 106я страница? Там нет ничего из МП, потому что именно на этой странице ему запрещают цитировать МП. Так-то.
gadzilla
16.06.2011, 00:00
Видимо, Guest интересуется, что именно сказал бы оркам Гимли, если бы запрет сняли.
QUOTE(gadzilla @ Jun 16 2011, 00:00)
Видимо, Guest интересуется, что именно сказал бы оркам Гимли, если бы запрет сняли.
Именно!
Ну я так и думал. Все встало на свои места.
somebody
16.06.2011, 22:53
Таки «Умасленные соски Конана!» на #215 было бы более дословно и звучало ничуть не хуже.
Изя Шниперсон
17.06.2011, 10:58
Закончился один из самых смешных комиксов на сайте! Жаль. Но было прикольно.
Dusker спасибо за все ваши труды, после них читать переводы других просто не возможно.
Жаль что вы не закончили "Арес"
valery1707
04.07.2011, 06:43
Спасибо за перевод этого замечательного комикса!
А-А-А, гениально!!!!!
"И
никакого Монти Пайтона!"
Вот и всё!!! И исчез этот комикс! Никто не станет оставлять здесь комментарии, потому, что это бессмыслено. Этот комментарий станет последним на всех страницах. И никто никогда не станет перечитывать комикс, пока вселенная не сожмётся в точку и не лопнет от натугии.......
Matsue Faust
25.08.2011, 19:58
Govar, зачем так пафосно и эпично? Я вот хотел оставить:
Комикс шикарный! Смеялся на каждой странице, переводчику огромное спасибо и поклон!
Оченьслоу
30.08.2011, 13:56
Действительно, и авторы хорошо прогулялись по дырам рпг, и переводчик постарался. Спасибо.
DenKerIO236
02.09.2011, 05:41
Шикос, читал комикс на работе.........резко разбавляет повседневные будни.....сотрудники то и дело оглядывались c целью понять кто же так ржет
Классный комикс. Очень понравился.
Tais Astra
04.10.2011, 19:49
Govar, ах, какая депрессия, какая экспрессия! Вот мне комикс очень понравился и Вселенная не сжалась, все ок!)))
Большое спасибо всем, кто трудился над этим комиксом!
Великолепное сочинение, по-моему достойно даже и публикации на бумаге.
Певеводчики - молодцы, все передано точно и профессионально, огромное спасибо им.
Очень приятное чтение, перевод хорош. Что ещё нужно для счастья?
А теперь пойду поиграю в Mechwarrior.
Супер! Потрясно! Шедеврально! читала и наслаждалась.
Вот и всё!!! И исчез этот комикс! Никто не станет оставлять здесь комментарии, потому, что это бессмыслено. Этот комментарий станет последним на всех страницах. И никто никогда не станет перечитывать комикс, пока вселенная не сожмётся в точку и не лопнет от натугии.......
Trixter
06.12.2011, 15:37
DeeMan-X
06.12.2011, 15:38
Doragon
06.12.2011, 15:47
Му-ха-ха
Спасибо переводчику! Зачетный комикс... Второй про ролевиков тоже веселенький, но властелин колец вообщее... Словно гоблинский перевод смотришь...
супер! спасибо переводчику)
Пкуыещк
29.02.2012, 17:11
Это просто потрясно
Это... это было лучшее, что когда либо выдели мои глаза
rook_Redrick
31.03.2012, 23:13
Это шикарно! Автор молодчага,а переводчик в двойне!
cfnehfc
10.04.2012, 07:38
СУПЕР !!!!
ТАРДИС на 85 странице :0 тардииис=)))
Это просто шикарно! Спасибо вам!
Толстый
22.06.2012, 01:39
Это зачет, спасибо за много часов здорового смеха!
iTTILDINE.
23.07.2012, 16:43
Взял
SahDoum
15.09.2012, 09:58
какая игра имеется в виду на 112?
Doveran
18.09.2012, 13:10
какой нибудь тони хок ))
Гость_Андрей_*
13.11.2012, 13:37
Шедевр! Может с какой-то стороны даже первоисточнику не уступит)
Rainbowdash
23.11.2012, 21:07
в 112 по-моему старая добрая Toni Hawk's Pro Skater имеется ввиду
А какой фильм цитируется на 96?
Пардон. Не заметил комментария.
Это просто шикарно, смеялся до слез. Тот кто придумал это- действительно талант и очень жаль что таких талантов нет нынче в больших компаниях делающих рпг игры, им бы пригодился такой талантище. Я бы даже посмотрел какой то короткометражный фильм, если бы его создали и озвучили слово в слово как тут описано, и разослал бы всем своим знакомым, ибо читать ведь не все любят. И переводчик постарался на славу, кстати, многие вещи от него самого добавлены и вписываются в атмосферу. Спасибо за столь приятное чтиво, ни сколько не жалею что прочитал
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.