Проголосовать[Оригинал]#1317733Case=124162681"приходится платить за защиту, которую ... полиция требовала". У меня ощущение, что здесь есть смысловая ошибка? В случае словосочетания "требует защиту" обычно идет защита для кого-то и от чего-то. Здесь лучше использовать аналоги "навязывает". Жители платят за защиту, которую им навязывает полиция.#1317794Beyond-BirthdayПереводчик=124149870Смысл слова "навязывать" относится, обычно, к слову мнение, то есть, "навязывать мнение", а тут идет смысл, что у людей не другого выхода от требования полиции, то есть, они не дают других вариантов.