Проголосовать#723171Nick-22=228337824Спокойствию китайца можно только позавидовать)#723221michael36rus=228330428Сейчас прилетят орлы?#723265reenbic=228322526Разве не кунГ-фу?#723298Kurama-RАвтор=228302636Ну как. Вообще-то нет, потому что "г" не читается, как и в названии "Гонконг" (который Hong Kong). Разная транскрипция, написание через "г" - калька с английского.
Забил в Гугл, действительно обычно пишут "кунг-фу". Нуууууу, ок, пусть пишут.#723455GrafD=228270163Kurama-R,
Это чудеса русской письменной транскрипции. Твёрдую "Н" в конце слова обозначают нечитаемой "Г", а мягкую - таки мягким знаком. Так что Всегда либо "нг" как Гонконг и маджонг (который вообще мадзян так-то), либо "нь", как юань. Без исключений.#723467Kurama-RАвтор=228268406Хмм. Лезу в Википедию и вижу, что во всех примерах вида "**ng" это "ng" превращается в "н".
https://ru.wikipedia.org/wiki/Транскрипционная_система_Палладия
А вообще-то ладно, раз уж всё равно "маджонг", то пусть будет и "кунг-фу". Поменяю потом.