AlistoriВыпуск №89=253300665
И снова диалоги... Джоэль снова ангелочек, у Маши снова морда кирпичом... но мы-то знаем когда-нибудь это поменяется!))
Кстати, вот вам вопрос! Как вы думаете, сколько времени прошло с момента конца предыдущей главы?
И снова диалоги... Джоэль снова ангелочек, у Маши снова морда кирпичом... но мы-то знаем когда-нибудь это поменяется!))
Кстати, вот вам вопрос! Как вы думаете, сколько времени прошло с момента конца предыдущей главы?
Этот раунд остался за Машей
Большое спасибо всем, кто продолжает голосовать за комикс несмотря на то, что голосовалка не обновляется... Вы очень милые, спасибо вам!
Сейчас у меня некоторые проблемы с планшетом, поэтому лайн от руки...
Для тех, кто начинает уже скучать по экшну... трепаться они будут еще минимум две страницы, а потом будут наконец новые локации с новым персонажем
Так как я не буду отвечать на вопрос, что же всё же под чёлкой у Леши, я не буду задавать этот вопрос ...
Очень хочется спросить один момент на АК, потому что тут есть, наверное, знающие люди...
Задумалась я, быть может стоит сделать перевод ЖиН на английский язык? Я, само собой, не профессиональный переводчик, но не хочу, чтобы перевод был совсем уж плох. Скажите пожалуйста, как вы считаете, как стоит переводить имена персонажей на английский? Стоит ли оставлять их Masha, Ksusha? Lyosha (мне вот последнее имя глаз режет) или делать как, скажем, сделали c фамилиями в нашем переводе Зоотопии (например, из Bellwether сделали Барашкис)? И что делать с отчествами, которые у англоговорящих не в ходу? Просто писать ms Ivanova, mr Petrov?
PS. Sgr, Garmarna, если сложить ваши комментарии вместе,то вы праааавыыыыыыы!