Переводчик: Это моя самая любимая страница за 29 первых страниц сего комикса. И именно из-за последнего кадра. Это настолько отличается от принципа Диснея о непоказе убийства (не считая Короля Льва, Бэмби и Истории до Начала Времён), да ещё такого жестокого. Если они были живыми людьми, то можно было бы поставить этому комиксу рейтинг 18+ за жестокие сцены насилия. но есть на этой странице и минусы. слова Мины. Они настолько глупы и необдуманны, и никак не вяжутся с предыдущей страницей, что у меня такое впечатление, будто Мина не очень умная девушка, выросшая на книжках для девочек. А чего я жалуюсь, автор комикса ведь девушка, любящая персонажей Диснея. Ладно, ждите следующие страницы.Проголосовать
Автор: На последний кадр меня вдохновил сцена из первого фильма Диснея, "Белоснежка" - "Одна песня". Переводчик: Так, информация. Завтра я уезжаю до понедельника в Нижневартовск на масстер-класс для молодых литераторов Югры, коим я и являюсь. Прозу пишу. ноутбук я беру с собой, так что надеюсь, что гостиница, куда нас заселят, будет иметь вай-фай и я смогу выкладывать переводы сего комикса. А если же нет (то это будет хреновая гостиница), то вам придётся дождаться понедельника. У меня всё.ПроголосоватьПоказать еще