Публикация
Колыбельная для Шехвет (заморожен)

Глава 1-1632/381

Глава 1-16
Изображение пользователя MollyTheMole

MollyTheMoleГлава 1-16=220882022

Интересное наблюдение. Мой муж, редактор и переводчик, филолог на голову, помогал мне перевести колыбельную (само стихотворение) на английский (для тапастика). Он спросил, нужно ли как-то адаптировать Долунай, например Premoonland (если не ошибаюсь). Я удивилась, сказала нет, просто транслитерируй. А потом до меня дошло, что он имел ввиду: доЛУНай (название страны переводится с турецкого как "полнолуние"). Я даже не замечала. Такое вот миленькое совпадение.
Проголосовать

Глава 1-1733/381

Глава 1-17
Изображение пользователя MollyTheMole

MollyTheMoleГлава 1-17=220272239

АХТУНГ! Пролог романа дописан!))) приглашаю ознакомиться. Само собой, если я перечту его через пару недель, начну править (уже сейчас я испытываю сомнения по поводу качества текста), но костяк вполне себе завершён.
Проголосовать

Глава 1-1834/381

Глава 1-18

Глава 1-1935/381

Глава 1-19
Изображение пользователя MollyTheMole

MollyTheMoleГлава 1-19=219988906

<
В конце первой главы у меня невольно сконцентрировалась важная сюжетная болтовня, которую нежелательно дробить или сокращать, так что я постараюсь хотя бы временно ускориться, чтобы быстрее от нее отделаться и перейти к чему-то более интересному)
Проголосовать

Глава 1-2036/381

Глава 1-20
Изображение пользователя MollyTheMole

MollyTheMoleГлава 1-20=219835030

Пыталась нарисовать плиты на полу, но рукожопие и проблемы с перспективой не позволили. Возможно, позже я перерисую первый фрейм, не нравится он мне.
Есть те, кто полюбопытствовал насчет пролога книги? Автор жаждет обратной связи (я сейчас об оценке, а не о донатах, если что).
Проголосовать
Показать еще