Мда, у парня мегаломания. Так и не смог выбрать емкое русское не матерное слово для надписи. Кик эсс - лучшее по значению, что пришло в голову. Фанаты Задорнова, простите.Проголосовать#144877Anonymous=323880923Особая уличная магия.#144942Goblin=323875275Одноименный фильм перевили как "Пипец".
Пни их?
Напинай им?
Вмаж всем?
Дай втык?
Отмутузь?
Наваляй?
И т. д.?#145092FreedАвтор=323864213#144877
Мало того, что учу людей основам уличного вандализма, так еще и магия. Ужс, ужс (:
Goblin
Пипец - это они просто близко по звучанию перевели. А так, близкое по смыслу будет: Напинай им, Вмаж всем. В нашем случая лучший аналог - "надирать задницы".#148659TheroLayfer=323235264ПИНОЗАДО!#148936Folk=323162005Стрижайзадо? #149116FreedАвтор=323106189Чавось? Непонимат!#191446Anonymous=315586873В комиксе ( Гоблины : жизнь их глазами) есть один, называющий себя не иначе, как сеньор Стрижай Пинозаддо. В оригинале, наверно как раз kick-ass.#192070FreedАвтор=315493192Спасиб за пояснения. Теперь понимат.