#28
Следующая страница будет в начале июля, точной даты нет. Авторы уезжают на АнтроКон.
*Примечания переводчика:
Признаться, было много сомнений насчет "Алой Бестии" - по-видимому, это кличка, которой одарили двух чернокровок инарийцы. В оригинале она звучит как "Rubicund Dire", что в дословном переводе получается "красноватый ужас", или же "румяный ужас", что едва ли литературно. Памятуя о том, что в той же вселенной Игры престолов "direwolf" переводилось как "лютоволк", мы решили поиграть со синонимичным смыслом этого слова, нежели дословным.
Итого, получилась бестия. Что вполне сносно и подходит образу.
Если в дальнейших страницах по контексту окажется, что наш перевод искажает понимание читателей, или же раскроется, что же это за понятие ввели авторы, мы исправим.
А уж если у Вас есть идеи, как лучше это перевести - предлагайте в комментариях.
НАША ГРУППА ВК. Все новости, а также фанарты, игры, и прочие ништяки - там. Будем рады.
#30
Следующая после 31го июля.
От переводчика:
Задержка перевода была обусловлена тем, что переводчик сильно заболел.