Публикация
Between future and past

522549/1669

522
Изображение пользователя Ronhul
#955320Ronhul=192736477
Мне как-то странно слышать предложение: "Я так надеюсь".
Может:" Я надеюсь на это"?
Просто не привычно. Не знаю, как вам
Изображение пользователя NekoiMonster
#955328NekoiMonsterАвтор=192735514
Ronhul, мне оно кажется довольно обычным и ходовым. Что я могу сказать, теперь вы тоже знаете, что так можно)
Изображение пользователя StarLight
#955677StarLight=192662384
NekoiMonster, мне кажется этот оборот - очередная калька с английского. Вероятно становится привычным, если часто сталкиваешься с большим объемом переводного текста (не всегда грамотно русифицированного). Мой глаз тоже не сразу поймал. Но "Я надеюсь на это" или просто "Я надеюсь" звучит лучше.
Изображение пользователя NekoiMonster
#955683NekoiMonsterАвтор=192661174
Хорошо, ради вашего спокойствия я исправила. ^^' Хотя если когда-то оно снова вылезет, то извините, мне подобная формулировка всё ещё кажется довольно обычной. Если это калька, то скорее привет от моего собственного мозга, т.к. я чаще контактирую с английским напрямую, а не через переводы. v_v
Изображение пользователя StarLight
#955927StarLight=192628658
Тогда это вообще закономерно)) Люди, много общающиеся на английском (особенно если больше, чем на русском), часто начинают вставлять в русский кальки с английских оборотов)
Изображение пользователя NekoiMonster
#955953NekoiMonsterАвтор=192624702
StarLight, "общаться", хах, не будем бросаться столь громкими словами) Но в повседневной жизни использовать приходится, это да. И эффект "Блин, как же это сказать и по-русски и по-человечески" порой ощущается :D
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться