Примечание переводчика:
"Я чувствую себя лисично" в оригинале "I feel foxy" Лукас назвал каламбуром, потому что "foxy" в английском языке обозначает не лису в первую очередь, а молодую и привлекательную девушку, но при этом здесь обыгрывается и то, что Селия в прямом смысле стала лисой...