Публикация
Tragical Room

24/91

Комикс Tragical Room: выпуск №24
Изображение пользователя Algoritmus-A

Algoritmus-AВыпуск №24=294462145


Вставка №12.

Текстовая версия.


Пара слов и о языке.  Герои, быть может, и хотели бы говорить на русском, но, увы, не могут - нет такого языка у них попросту.  Как, соответственно, и прочих языков, знакомых нам.  И, конечно, это может иногда создавать некоторые любопытные проблемы при чтении.  Возьмём как пример имя Тэохаос, раз уж в комментариях его упомянули - понятно, что как "Тэо", так и "Хаос" как набор звуков могут значить у них совершенно другие вещи.  Например, его имя может переводиться дословно как Морковкин (просто для справки - нет, переводится оно не так).  

Впрочем, эта проблемка вплывает ещё много где.  Например, так исторически сложилось, что у страны, в которой происходит всё то, что мы сейчас видим, религии, по сути, никогда не было толком, однако герои временами вставляют свои "боже", "проклятье", ну, и подобные штуки.  Считайте смело это трудностями перевода, так как достойных аналогов у нас, увы, не видно.  Можно было бы, конечно, оставлять непереведённый набор звуков (крякобряк тебя подери!), но не думаю, что читать от этого стало бы легче. 

Текст: 

Матэс: Он только для отвлечения внимания там нужен, получается?  Ладно…  
Аэрон: У меня есть ещё идея.  Давайте попробуем… спасти двух зайцев одним ударом.  Я понимаю, что вы скажете, что это невероятно, но не могло ли быть так, что перерезание провода и убийство… не связаны друг с другом?  Что если это два разных преступления, которые удачно наложились одно на другое?  Тогда тот человек, который врал, что провод не включается, мог делать что-то своё, например, воровать что-то, в то время как мы расследуем это таинственное убийство, об этом не догадываясь!  
Изель: Хотела бы я посмотреть, как ЭТО будет воплощено в реальной жизни.  
Аэрон: Если второй преступник будет, то, как вы выразились, ЭТО повторить будет очень даже несложно.  
Рузен: Как хорошо выкрутились.  Это было бы интересно, но я не считаю, что преступнику должна помогать удача.  Потому сообщаю, что человек, который резал провод, и человек, который убивал хозяина дома – одно и то же лицо, и это факт.  
Матэс : …я говорю, ладно!  Давайте включать мозг и заканчивать это.  Убийца перерезал провод своей рукой, но во время убийства он был в зале, а значит, сделать этого не мог.  Кто-нибудь из присутствующих умеет делать очевидные выводы?  Я надеюсь, что я умею: это значит, либо мы пропустили где-то игру слов, что маловероятно, так как я был внимателен, либо он сделал это до или после убийства.  Просто сначала возьмём за аксиому одно, а потом, если не получится прийти к ответу, используя её, другое.  Сперва думаем, что до убийства.  Это значит, что провод на момент празднования уже валялся в кустах перерезанным.  Мы уже знаем, что это настоящий провод, что наталкивает нас на мысль «провод перерезан – значит, свет не горит».  А что если это не так?  Положим, в доме есть запасная батарея, и вот как раз она заряжена слабо, и надолго её не хватит.  Или не батарея, а любая другая электрическая штука – я не так хорошо разбираюсь в этой вашей научной фантастике.  К слову скажу, что я читал статьи, в которых наглядно показывалось, что домыслы о том, что электричество-де заменит нам источники света и тепла – миф, выдуманный рекламы ради. Но да, не об этом сейчас.  Итак, моё предположение – если провод перерезать, свет гаснет не сразу из-за какого-то устройства или какой-то хитрости, и именно это и использовал убийца.  Достаточно чётко сформулировано?  
Рузен: Ну, думается, на грани между чёткостью и нечёткостью.  Но хорошо…  думается, теперь я могу сообщить, что если провод перерезан – свет не горит.  
Матэс: Когда они праздновали, свет горел, а значит, нам снова понадобится мой навык очевидных выводов… делания.  


Проголосовать
Изображение пользователя Icemar
#237973Icemar=294457978
офигенная штука, море удовольствия! спасибо за то, что Вы делаете **
Комментарии для этого комикса отключены.