Проголосовать[Оригинал]#1417380Recorsa=102278813@Zarkon, я предлагаю указать "магазин лифчиков" вместо "магазин нижнего белья". В этом случае будет более понятным возникновение у парней мысли именно про лифчики и женскую грудь, а не, скажем, про трусы. Лифчики же указать потому, что это, как я понимаю, более широкое понятие - оно раскрывает как вид одежды во втором кадре, так в третьем.#1417384Skink=102278381Recorsa
Тогда уж "бюстгальтеров", оно как-то поблагороднее звучит.
Но вообще, поскольку для наших реалий "магазин бюстгальтеров" звучит диковато, я бы предложил перевод: "Именно, там будет распродажа лифчиков/бюстгальтеров".#1417388Recorsa=102277925@Skink, спасибо Вам за встречный комментарий.
1. Согласен, что бюстгальтер звучит более благородно. Но это слово и немного сложнее произносится, и имеет более узкий смысл по сравнению с лифчиком (если кто, конечно, знает разницу).
2. Согласен с предложением о варианте перевода в ответе Меган в первом окне. Так намного лучше.
В любом случае, решение за автором перевода.#1417419DimaA=102271831Recorsa #1417380, бывают отдельно магазины лифчиков? Фигасе, а магазинов отдельно для правых носков, а отдельно - для левых ещё не построили? #1417422SVlad=102271633Мне кажется, или картинка слишком шакалистая - артефакты джипега прямо везде видны.
Может быть не стоит сжимать настолько сильно - 60Кб против 320Кб оригинала?#1417464Recorsa=102265950@DimaA, да кто его знает, может, бывают магазины отдельно для лифчиков, и отдельно для правого и левого носков :D Мир порой безумно интересен и интересен до безумия.
Говоря же о переводе этого выпуска, я думаю, что вариант от Skink закрывает всё: и устраняет вопросы о наличии отдельного магазина для лифчиков, и отлично входит в канву повествования.#1417469ZarkonПереводчик=102264757Recorsa, Skink, вы такие названия-то видели вообще?) Я нет, и сужу из своих реалий. Но есть реально какое-то обозначение магазина где есть только бра...
SVlad соль в том, что я не делал жим-жим вроде.
Отредактировано «Zarkon» 18.08.2021 17:30:00
#1417472Recorsa=102264523@Zarkon, я не видел, но это не значит, что они не существуют :) Тем не менее, мне кажется, вариант Skink "Именно, там будет распродажа лифчиков/бюстгальтеров" закрывает все вопросы и служит переходом от окна 1 к окну 2.#1417474Skink=102264060Zarkon
Ну, в оригинале-то так прям и написано: "bra store", т.е. "магазин лифчиков". То ли в Колумбии реально такое есть, то ли в данном контексте это означает "магазин, где кроме прочего продаются и лифчики", то ли Яго заморачивается формулировками гораздо меньше чем мы с вами.#1417476ZarkonПереводчик=102263773Recorsa
Я прям представляю как вы в жизни говорите "там будет распродажа лифчиков слэш бюстгалтеров", что кстати в принципе звучит маслом масляным.#1417483Skink=102263177Zarkon
Ну блин, я думал что это очевидно что через слэш - разные варианты. Т.е. Элли могла бы сказать "распродажа лифчиков", и могла - "распродажа бюстгальтеров".#1417499Recorsa=102260693@Zarkon, а что, надо попробовать! :)
В общем, Skink уже написал, что мы имели в виду под "слэш".
И да, разница между лифчиком и бюстгальтером есть. К примеру, мне нравится статья здесь, которая объясняет разницу между этими двумя аксессуарами - https://thedifference.ru/chem-otlichaetsya-lifchik-ot-byustgaltera/ (18+, на всякий случай).#1417509alca=102258147А может быть Яго не знает тонкостей названий и ассортимента таких магазинов, так как там не затаривается #1417740DimaA=102204758Recorsa #1417499, статья про "лифчик-бюстгальтер" - полнейшая хуита, написанная кем-то криворуким, в ней всё прекрасно, особенно грамматические и фактические ошибки. При этом ключевая фраза в ней есть: "В шитье под этим словом (уменьшительное от «лиф») подразумевается верх платья", но выводы делаются абсолютно альтернативные. Дело-то в том, что изначально лиф платья выполнял строго ту же функцию, которую "аффтар(ы)" креатива приписывают исключительно бюстгальтеру: прикрывал и поддерживал корпус выше пояса и, особо, грудь. Но он не был отдельным предметом одежды (чаще всего), и, в особенности, нижним бельём.
После изобретения, собственно, бюстгальтера, который был значительно больше по площади, чем современные, и уменьшения и упрощения верхней одежды стало невооружённым взглядом заметно сходство лифа и бюстгальтера. И название "лифчик" (маленький лиф) прикрепилось к бюстгальтеру.
Таким образом, разных предметов нижнего белья "лифчик" и "Бюстгальтер" никогда не существовало, был бюстгальтер, который позже стали параллельно называть лифчиком из-за сходства с другим элементов одежды.
В итоге, "лифчик" и "бюстгальтер" - тождественные понятия.
P.S. Здесь даже лучше:
"ЯД
Ибо! вопрос. есть Собаки а есть псы. в чем разница?
macentosh
псы - гордо
ЯД
а разницу между женскими трусами, трусиками и нижним бельем как?
macentosh
трусы - бля бабы носят
трусики - девочки и секси девушки
нижнее бельё хрень какая то дорогая в бутиках "#1417782Recorsa=102195912@DimaA в #1417740, спасибо Вам за информацию и за то, что уделили время на изыскания по вопросу нижнего женского белья и ответу на мой комментарий.
Я не знаю этот предмет, поэтому смог только найти ссылки, которые поддерживают Вашу позицию (полностью или частично), и ссылки, которые поддерживают мою (гугл поиск "В чем разница между лифчиком и бюстгальтером").
Вы, возможно, знаете что-то по этому предмету, изучили его и поделились своими изысканиями. Тем не менее, ответы от пользователей и расссуждения про "собак", "псов" и "трусов" не вижу относимыми к теме ибо предметы разные да и источники в ЯД, мягко говоря, странные.
В связи с чем, предлагаю завершить эту полезную для мозга, но не полезную для нашего времени дискуссию, и оставить вопрос выбора между лифчик или бюстгальтер на усмотрение переводчика (если это покажется ему необходимым, что решать только ему одному).#1418324makkonnor=102038658А тут на серьезных щах у кого то вопрос, почему при разговоре о нижнем белье и женщине с самым выдающимся калибром в комиксе, у парней мысли именно про лиф, а не про трусы?)#1418347ZarkonПереводчик=102029844makkonnor
Так там прям на стрипе ответ, за мамины (мамы Элли, на всякий) выдающиеся возможности.
Отредактировано «Zarkon» 21.08.2021 10:43:33
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.