Проголосовать#4375thaere=347290954
87-4 нечем
88 киберхвост. Перенос нужен.
93-1 филосоФские — 2 раза
95-1 во-первых, во-вторых, в-третьих#4391Inglorious-basterdsАвтор=347285338thaere, а я вас давно дожидаюсь)))
нечем" это ладно, я в этом все равно не шарю.
философские" это полная лажа, так как есть проверочное слово.
Во-, в- '" для меня это стало открытием 0_0
Насчёт киберхвоста.... ну не знаю. кибер вроде как иностранное слово вместе с русскими не пишется. да и потом, как бы вы написали; супер хвост. рыжий хвост? Думаю пускай останется в этом значении.#4471thaere=347215090рыжий — прилагательное. Кибернетический хвост — с пробелом.
гипердвижок — слитно, изредка через дефис.
http://ru.starwars.wikia.com/wiki/Гипердвигатель
Супермен же слитно! Как и перевод — "Сверхчеловек".
Отредактировано «thaere» 22.12.2013 18:13:36
#4475Inglorious-basterdsАвтор=347214217"Супермен же слитно!" ну дык, это же полностью иностранное слово >_<
короче поставлю дефис или этот перенос как его там, ок.