#671007Botinochka=278660236Странный вывод об отсутствии грамотности, человек ведь сам заметил свою ошибку и исправил ее, если бы он был неграмотным, то оставил бы изначальный вариант, даже не подозревая, что он неверный...#671004InkHavenПереводчик=278660646Nikolays, спасибо, что сказали#670999Nikolays=278661667В голосовалке: "У тебя порясающий смех и крутые тату".#670975Anonymous=278665437ОН еще и будущее предвидит каким то образом или это его новая психологическая травма ? #670780nonlibertas=278714506Боже. Как это прекрасно... #669011St-Anna=278968094Ооооо
Вижу отсылочку к Гарри Поттеру
Так круто О-О#668394Killflover=279054627Какая же Лиличка замечательная прелесть! На каждой странице с ним ужасно от него каваюсь)#667064Walking-Pun=279271961Какой милый комикс в голосовалке :3
Спасибо вам, господа переводчики! #666906Kmiar=279308650Ох, я от голосовалки растаяла
Спасибо за перевод!#666818Botinochka=279314503Да, эти авторские внесюжетные зарисовки очень радуют глаз.)) Большое спасибо за перевод основного комикса и всяческих дополнений к нему!#666759Anonymous=279318991Это имена. По крайне мере так думаю я.#666509TortikcDess=279343574ахуеть,челы из без цвета #665781Anonymous=279448873с самой сцены в туалете меня не покидает ощущение, что они переместились в АркадиюБэй... теперь это ощущение усилилось.#665777Anonymous=279449235Какой он грозный и решительный на толчке с кулинарной книгой >_<#665772Anonymous=279450468эта папочка напоминает о fisheye placebo#665591AnytaS2038=279490898Голосуйте за комикс. #664311qwertyqxr=279660936спасибо за перевод. очень вкусно.#664288qwertyqxr=279663166ох, кажется, он яндере.#663787Mriada=279744661ООООО
как это мииило #662577InkHavenПереводчик=279928172Teroten, спавн (spawn) - точка рестарта, место, где появляется игрок после смерти, кемпер - тот, кто разбивает лагерь и живет в нем (camp, camper), спавнкемпер (spawncamper), игрок в онлайн игре, который сидит в засаде (лагере) рядом с точкой рестарта игроков противоположной команды, чтобы убивать их сразу же после рестарта. (Доказательство того, что это выдумал не я (у меня даже кокаина нет :с): http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Spawn%20Camper&defid=1059322)
Простите, далеко не сразу понял, о каких именно названиях вы говорили
Вижу отсылочку к Гарри Поттеру
Так круто О-О
Спасибо вам, господа переводчики!
Спасибо за перевод!
как это мииило
Простите, далеко не сразу понял, о каких именно названиях вы говорили