#671007Botinochka=270688025Странный вывод об отсутствии грамотности, человек ведь сам заметил свою ошибку и исправил ее, если бы он был неграмотным, то оставил бы изначальный вариант, даже не подозревая, что он неверный...#671004InkHavenПереводчик=270688435Nikolays, спасибо, что сказали#670999Nikolays=270689456В голосовалке: "У тебя порясающий смех и крутые тату".#670975Anonymous=270693226ОН еще и будущее предвидит каким то образом или это его новая психологическая травма ? #670780nonlibertas=270742295Боже. Как это прекрасно... #669011St-Anna=270995883Ооооо
Вижу отсылочку к Гарри Поттеру
Так круто О-О#668394Killflover=271082416Какая же Лиличка замечательная прелесть! На каждой странице с ним ужасно от него каваюсь)#667064Walking-Pun=271299750Какой милый комикс в голосовалке :3
Спасибо вам, господа переводчики! #666906Kmiar=271336439Ох, я от голосовалки растаяла
Спасибо за перевод!#666818Botinochka=271342292Да, эти авторские внесюжетные зарисовки очень радуют глаз.)) Большое спасибо за перевод основного комикса и всяческих дополнений к нему!#666759Anonymous=271346780Это имена. По крайне мере так думаю я.#666509TortikcDess=271371363ахуеть,челы из без цвета #665781Anonymous=271476662с самой сцены в туалете меня не покидает ощущение, что они переместились в АркадиюБэй... теперь это ощущение усилилось.#665777Anonymous=271477024Какой он грозный и решительный на толчке с кулинарной книгой >_<#665772Anonymous=271478257эта папочка напоминает о fisheye placebo#665591AnytaS2038=271518687Голосуйте за комикс. #664311qwertyqxr=271688725спасибо за перевод. очень вкусно.#664288qwertyqxr=271690955ох, кажется, он яндере.#663787Mriada=271772450ООООО
как это мииило #662577InkHavenПереводчик=271955961Teroten, спавн (spawn) - точка рестарта, место, где появляется игрок после смерти, кемпер - тот, кто разбивает лагерь и живет в нем (camp, camper), спавнкемпер (spawncamper), игрок в онлайн игре, который сидит в засаде (лагере) рядом с точкой рестарта игроков противоположной команды, чтобы убивать их сразу же после рестарта. (Доказательство того, что это выдумал не я (у меня даже кокаина нет :с): http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Spawn%20Camper&defid=1059322)
Простите, далеко не сразу понял, о каких именно названиях вы говорили
Вижу отсылочку к Гарри Поттеру
Так круто О-О
Спасибо вам, господа переводчики!
Спасибо за перевод!
как это мииило
Простите, далеко не сразу понял, о каких именно названиях вы говорили