Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Хочу продолжить перевод
АК-форум > Творческий форум > Ваши переводы
Pages: 1, 2
Savil
QUOTE(Мыша Di @ Apr 19 2012, 21:39)
Duke, ты воистину жестокий админ  wacko.gif


"Работа такая" (с) biggrin.gif
faust
конечно, тут ведь никто не ошибался никогда за всю историю сайта. и сейчас никаких ошибок в комиксах нет.
Sillhid
Т.е. так как возможны ошибки на сайте, нужно вообще отказаться от борьбы с ними? Обалденная логика.
KillAllHumans
дык действительно, а что это мы придераемся - переводчик хрень напереводит, на сайт зальет, а публика все сама ему обьяснит как надо на самом деле - результат-то, результат положительный!
faust
QUOTE(Sillhid @ Apr 20 2012, 09:57)
Т.е. так как возможны ошибки на сайте, нужно вообще отказаться от борьбы с ними? Обалденная логика.


я нигде не говорил и не подразумевал такой глупости
faust
и да, последние 200 стрпипов из яфка можете удалить - я участвовал в переводе. запятнаю ещё репутацию сайта.

p.s. давайте я сэкономлю всем время и подведу итоги. ошибка была, хотя она и достаточно хитрая. ошибка к отказу не имеет никакого отношения. амбиции дюка оставили читателей акомикса без яфка. можно приступать к затиранию постов в теме, дабы все поскорее забыли.
KillAllHumans
нет, ты вот серьезно считаешь, что если ты начнешь вести диалог в духе "вы все гавно, а я дартаньян" то Дюк мгновенно переменит свое мнение? Закончится все тем, что тебе даже если ты улучшишь перевод место не дадут - мало ли у тебя такие же обидки и заскоки пойдут
Tigra
Так и на чем остановились-то? переводчик - дальше переводит - выкладывает??? Все сдохло? Нужна помощь? 4 страницы трепа, а итог какой?


А вижу коммент фауста - так и че? набираем новую команду? реанимируем старую?
З,Ы. тут яой обещается через 1000 страниц - кого пнуть, чтоб все продолжилось? mad.gif
KillAllHumans
Tigra, незнаю о каких четырех страницах ты, но дюк выразил свое мнение уже на следующей, чего тебе еще надо?
Copi
Хочу продолжить перевод комикса Племя Воды. Комикс переводился Гипнобластом, но не обновлялся с 14.07.2011. Я уже выложил страницы в другом разделе, но мне подсказали, что я вошёл не в те двери, так что вот несколько страниц для примера:
user posted image
user posted image
user posted image
user posted image
user posted image
user posted image
user posted image
user posted image
user posted image
user posted image
GameCat
Здравствуйте! Хочу дальше переводить ОФИК (yafgc)
Пандасама уже должен был предупредить обо мне
Примеры переводов:
Sexy as a Dog
user posted image
Сексапильна как Собака
user posted image
DO NOT WANT!
user posted image
НИХАЧУУУУ!!! (happy.gif)
user posted image

Fizaliss
В первом выпуске: "Если вы - хотите". Откуда там тире? И "если" - первое слово нового предложения после многоточия.

А зачем такой сложный заворот: "коим ты являешься"? Можно же просто: "как ты".
GameCat
QUOTE(Fizaliss @ Sep 28 2012, 12:25)
В первом выпуске: "Если вы - хотите". Откуда там тире? И "если" - первое слово нового предложения после многоточия.

А зачем такой сложный заворот: "коим ты являешься"? Можно же просто: "как ты".


Первое это опечатка, спасибо что указали на неё, я исправлю и буду впредь более внимательно проверять написанное, просто глаза замылились из-за множества дел.
Второе, ну это же хоть и гноллья, но принцесса, почему бы ей не изъяясниться так? И "как ты" уже глаза режет и пузырик плохо заполняет. Если это обязательно я исправлю.
И да, какой цвет лучше? Как в первом переводе или как во втором?
Gem
Скачайте шрифт Piton Astro City, в теме для переводчиков есть, яркость чёрного примерно 80-90 ставить.
Ну, и это тема не для заявок.
GameCat
QUOTE(Gem @ Sep 28 2012, 12:39)
Скачайте шрифт Piton Astro City, в теме для переводчиков есть, яркость чёрного примерно 80-90 ставить.
Ну, и это тема не для заявок.


спасибо за совет!
Разве нет? А куда мне тогда? Я пост написала сюда, потому что нашла тут 4-5 заявок на продолжение перевода. Если я ошиблась, извините пожалуйста, направьте меня куда надо.
Fizaliss
QUOTE(GameCat @ Sep 28 2012, 11:33)
Второе, ну это же хоть и гноллья, но принцесса, почему бы ей не изъяясниться так? И "как ты" уже глаза режет и пузырик плохо заполняет. Если это обязательно я исправлю.


Это совершенно не смущало гноллью принцессу, когда она говорила по-английски smile.gif

А заявки все тут:
http://a-comics.ru/forum/index.php?showtopic=13
Savil
ардгнолл - это что-то существующее в мире комикса? Потому что вообще-то оно образовано от слова aardvark (трубкозуб), которое употребляется как неведомое животное для лулзов
Duke
QUOTE(GameCat @ Sep 28 2012, 12:41)
Разве нет? А куда мне тогда? Я пост написала сюда, потому что нашла тут 4-5 заявок на продолжение перевода. Если я ошиблась, извините пожалуйста, направьте меня куда надо.


Забавно, что если несколько человек допускают такую ошибку, то следующие начинают думать, что так правильно.
Линк дала Fizaliss чуть выше моего сообщения.
GameCat
QUOTE(Duke @ Sep 28 2012, 13:42)
Забавно, что если несколько человек допускают такую ошибку, то следующие начинают думать, что так правильно.
Линк дала Fizaliss чуть выше моего сообщения.


уже оставила там сообщение, прошу прощение за ошибку ><
Может что бы избежать подобного впредь, стоит закрыть тему?
Duke
Хм. Ладно.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.