Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
twokindsGuest |
22.02.2011, 23:10
Отправлено
#16
|
Unregistered |
"Ня"? Кто-то сказал "Ня"? Спасайся кто может !!!!
|
Zvervnutri |
22.02.2011, 23:12
Отправлено
#17
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 13.05.2009 |
Еще один перевод?... а смысл? О__о
-------------------- |
Guest |
22.02.2011, 23:12
Отправлено
#18
|
Unregistered |
Сейчас прибежит ЗверьВнутри и начнет метать говном.
Тем паче у них он весь переведен. |
Варг |
22.02.2011, 23:17
Отправлено
#19
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 27.06.2010 Из: Минск |
Кстати, поздравляю с началом вашей переводческой деятельности. Вас, разумеется, будут критиковать, поправлять и сравнивать (когда наберется побольше выпусков, сейчас ещё мало что ясно), но, как говорится - дерзающим судьба помогает. Вперед.
P.S. Я могу сравнить только с фуррис и одним навсегда для меня безымянным переводчиком. Вы, вроде, пока на уровне (фуррис, не того хрена). -------------------- Спасибо за новые переводы! И рисунки! И слова к ним! И вообще!
В споре рождается истина. Dragomir's diary - захватывающие истории из жизни Драгомира (увы, пока только по-английски). |
Zvervnutri |
22.02.2011, 23:17
Отправлено
#20
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 13.05.2009 |
QUOTE(Guest @ Feb 22 2011, 23:12) Зверь уже тут. Мне просто любопытно ЗАЧЕМ переводить уже десять раз переведенное. з.ы. Прости, оставил свой говномёт дома, свой не одолжишь?)) -------------------- |
NickWave |
22.02.2011, 23:20
Отправлено
#21
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 19.02.2011 |
Ну, в гугле перевод мы не нашли, да и на АК, кажется, не было, вот и решили перевести. Комикс уж очень понравился..
-------------------- Woohooo Trace!!
|
Варг |
22.02.2011, 23:22
Отправлено
#22
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 27.06.2010 Из: Минск |
QUOTE(NickWave @ Feb 22 2011, 23:20) Ну, в гугле перевод мы не нашли, да и на АК, кажется, не было, вот и решили перевести. Комикс уж очень понравился.. /шепот Плохо искали -------------------- Спасибо за новые переводы! И рисунки! И слова к ним! И вообще!
В споре рождается истина. Dragomir's diary - захватывающие истории из жизни Драгомира (увы, пока только по-английски). |
Guest |
22.02.2011, 23:22
Отправлено
#23
|
Unregistered |
На фуррисе текст лучше.
|
Zvervnutri |
22.02.2011, 23:23
Отправлено
#24
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 13.05.2009 |
-------------------- |
Guest |
22.02.2011, 23:23
Отправлено
#25
|
Unregistered |
> Ну, в гугле перевод мы не нашли, да и на АК, кажется, не было, вот и решили перевести. Комикс уж очень понравился..
http://furries.ru/2kinds/ |
Варг |
22.02.2011, 23:24
Отправлено
#26
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 27.06.2010 Из: Минск |
QUOTE(Guest @ Feb 22 2011, 23:22) Пока ничего не ясно, да и "храмовник" лучше, чем "тамплиер" -------------------- Спасибо за новые переводы! И рисунки! И слова к ним! И вообще!
В споре рождается истина. Dragomir's diary - захватывающие истории из жизни Драгомира (увы, пока только по-английски). |
Zvervnutri |
22.02.2011, 23:24
Отправлено
#27
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 13.05.2009 |
http://furries.ru/2kinds/
Перевод полностью согласован с автором комикса, есть официальное разрешение.))) -------------------- |
Guest |
22.02.2011, 23:26
Отправлено
#28
|
Unregistered |
> Пока ничего не ясно, да и "храмовник" лучше, чем "тамплиер"
Прошу прощения, я хотел сказать шрифт. Касательно текста - еще не читал этот вариант. Так, мельком глянул. |
Eichhorn |
22.02.2011, 23:34
Отправлено
#29
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 19.02.2011 |
QUOTE(Zvervnutri @ Feb 22 2011, 23:24) http://furries.ru/2kinds/ Перевод полностью согласован с автором комикса, есть официальное разрешение.))) Он же под Creative Commons, то есть свободно можно изменять, перерисовывать и переводить без последствий, пока не пытаешься нажиться на этих работах. В любом случае, не стоит сворачивать перевод, мы серьёзно решили за это взяться. Не думаю, что комикс тут кому-нибудь помешает, а люди, которые про него не знали и соответственно не искали перевод получат немного удовольствия и позитива от чтения, а мы сможем совершенствовать свой английский. |
Eichhorn |
22.02.2011, 23:37
Отправлено
#30
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 19.02.2011 |
QUOTE(Guest @ Feb 22 2011, 23:26) > Пока ничего не ясно, да и "храмовник" лучше, чем "тамплиер" Прошу прощения, я хотел сказать шрифт. Касательно текста - еще не читал этот вариант. Так, мельком глянул. В качестве шрифта мы используем Droid Sans, как мне показалось, вполне себе приятный, если есть особые пожелания, скажите, мы попробуем. |
Lo-Fi Version | Time is now: 26.04.2024, 06:57 |