Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )


Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Звуки, Художникам и переводчикам

Ilivniss
10.10.2016, 20:46
Отправлено #16


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев

Возник вопрос: как лучше перевести звук "Clang!", издаваемый при ударе монтировки о металлические ворота?
Пошарилась по предложенным спискам и подобрала варианты: бдзень, звяк (странно в такой ситуации звучит) или лязг. Как оно лучше звучать/выглядеть будет?


--------------------
user posted image
Funny Idiots.
Duke
10.10.2016, 21:52
Отправлено #17


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

Лязг, по-моему

Звяк слишком тихий и глухой для такого удара. Бдзень может быть тоже, но что-то в нём не то. Если звук не короткий, а протяжный, типа ворота ещё какое-то время вибрируют, то какой-нибудь Бдзаумм вообще выйдет...


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Ilivniss
10.10.2016, 21:55
Отправлено #18


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев

QUOTE(Duke @ 10.10.2016, 20:52)
типа ворота ещё какое-то время вибрируют, то какой-нибудь Бдзаумм вообще выйдет...



Ну, теоретически, вибрация должна быть, потому что ворота решетчатые и не выглядят шибко прочными. Хм, надо подумать.
Спасибо.

И еще вопрос: как лучше перевести вот этот длинный вопль в правом верхнем фрейме?
http://soultocall.com/img/comic/39.jpg
Теоретически понимаю, что это вопль твари, которая вышла на охоту, но что-то стандартное вроде "Гроар" сюда как-то не пишется, потому что звук больше похож больше на что-то среднее между рыком, скрипом и визгом =/

Сообщение отредактировал Ilivniss - 10.10.2016, 22:38


--------------------
user posted image
Funny Idiots.
Sillhid
11.10.2016, 00:01
Отправлено #19


Пилот Орбитального Фрейма

Группа: Художники
Регистрация: 18.05.2011

QUOTE(Ilivniss @ 10.10.2016, 21:55)
И еще вопрос: как лучше перевести вот этот длинный вопль в правом верхнем фрейме?
http://soultocall.com/img/comic/39.jpg
Теоретически понимаю, что это вопль твари, которая вышла на охоту, но что-то стандартное вроде "Гроар" сюда как-то не пишется, потому что звук больше похож больше на что-то среднее между рыком, скрипом и визгом =/



Может "Хаааааргхен"? Мне кажется, автор явно имел ввиду какой-то хрип "на вдохе", раз уж начал с U.
Но это я так, мимо проходил.


--------------------

"Это новый жанр!
Мы рисуем непонятное нечто, а в перерывах объясняем что же произошло."
clif08
02.07.2017, 12:05
Отправлено #20


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.04.2016

Как лучше перевести *gasp*? В виде восхищенного... резкого втягивания воздуха?
Кикимора
02.07.2017, 14:30
Отправлено #21


Болотная

Группа: Переводчики
Регистрация: 16.06.2010
Из: Минск

clif08, ничего лучше "ах!" или "ух!" в голову не приходит. Не идеальный, но жизнеспособный вариант, в контексте обычно воспринимается как надо.
Asundera
03.07.2017, 09:40
Отправлено #22


Заслуженный участник

Группа: Забаненные
Регистрация: 22.02.2016

Еще иногда заходит "ох" или "ой"


--------------------
Мне? 11. А тебе, няша?
Ilivniss
14.01.2018, 06:31
Отправлено #23


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев

И снова доброго времени суток. Помогите перевести первый звук с этого фрейма:
user posted image
Я думала над чем-то вроде "ба-бах", но по-моему это не то. Я просто не совсем понимаю к какому элементу на изображении относится сам звук: к машине в целом, или к металлическим ящикам на заднем фоне.


--------------------
user posted image
Funny Idiots.
Asundera
14.01.2018, 09:59
Отправлено #24


Заслуженный участник

Группа: Забаненные
Регистрация: 22.02.2016

Контекста бы побольше... Но вообще похоже на металлический лязг. Обычно такое пихают под гильотину, бьющий во что-то твердое топор или, в данном случае, захлопнувшуюся тяжелую металлическую крышку.
Это, по сути, составной звук: жесткий отрывистый удар (К-) и затем низкий гул/дребезжание металла (CHUNK)


--------------------
Мне? 11. А тебе, няша?
Гость_ib-n_*
14.01.2018, 11:03
Отправлено #25


Unregistered




QUOTE(Ilivniss @ 14.01.2018, 06:31)
И снова доброго времени суток. Помогите перевести первый звук с этого фрейма
Я думала над чем-то вроде "ба-бах", но по-моему это не то. Я просто не совсем понимаю к какому элементу на изображении относится сам звук: к машине в целом, или к металлическим ящикам на заднем фоне.



Похоже на щелчок или лязганье. Бац, щёлк, хлобысь, хрусь, тресь. Ба-а-ац! Тр-рзн! Вплоть до скидыщ, в зависимости от того, чем это закончилось.
Ilivniss
14.01.2018, 12:58
Отправлено #26


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев

QUOTE
Контекста бы побольше...

А это, в целом, весь контекст. До этого были разговоры, звук на фрейме внизу - резкое торможение машины. И все.

2Гость_ib-n_*
я вот честно говоря думала еще про скидыщ. Закончилось это все тем, что они все на следующем фрейме просто вышли из машины )


--------------------
user posted image
Funny Idiots.
clif08
27.01.2018, 13:19
Отправлено #27


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.04.2016

Доброго дня, товарищи, как бы вы перевели звуковой эффект FLASHHHHHhhh?
Вспыхххх? Вжуххх? По контексту вспышка света происходит при магическом превращении.
user posted image
Asundera
27.01.2018, 16:23
Отправлено #28


Заслуженный участник

Группа: Забаненные
Регистрация: 22.02.2016

Звук... вспышки света? Не совсем уверен, что правильно понял мысль автора, но, ИМХО, это похоже на бенгальский огонь или фейерверк без взрыва. Что-то вроде всхшшш

Сообщение отредактировал Asurendra - 27.01.2018, 16:23


--------------------
Мне? 11. А тебе, няша?
Кикимора
27.01.2018, 18:23
Отправлено #29


Болотная

Группа: Переводчики
Регистрация: 16.06.2010
Из: Минск

Напоминает звук магниевой фотовспышки. Я бы перевела как "ВСПЫШШшшшш".
clif08
28.01.2018, 18:08
Отправлено #30


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.04.2016

Спасибо, забрал вариант ВСПЫШШшшшш)


 

Lo-Fi Version Time is now: 18.11.2019, 07:25