Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

53 Страницы « < 12 13 14 15 16 > »  

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Скандинавия и Мир, Комиксы об отношениях между странами

Наблюдатель
21.08.2011, 10:46
Отправлено #196


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 09.06.2011

Кстати, в оригинале между выпусками о Евровидинии и отцовством Скании есть два выпуска, которые почему то проигнорированы. Почему?


--------------------
"Наша молодёжь так глупа и наивна, что не понимает басни если в конце оной нет морали" И.А. Крылов
Nikret
21.08.2011, 10:52
Отправлено #197


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 01.05.2011

QUOTE(Наблюдатель @ Aug 21 2011, 11:46)
Кстати, в оригинале между выпусками о Евровидинии и отцовством Скании есть два выпуска, которые почему то проигнорированы. Почему?

Хороший вопрос. На то есть три причины:

1. Эти комиксы не несут смысловой нагрузки для всего сюжета в целом (являются забавным "разбавлением" сюжета);
2. В основном, это просто картинки с кучей комментариев автора (которые, как показывает практика, мало кто читает);
3. Третья причина есть, но здесь даже намёк всё выдаст wink.gif

Сообщение отредактировал Nikrett - 21.08.2011, 10:52


--------------------
Меня нет на сайте/форуме "АК" с 02.02.2014. Если Вы знаете мой почтовый ящик - пишите на него. Если нет... Ищите. Ищущий да обрящет.
Наблюдатель
21.08.2011, 11:08
Отправлено #198


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 09.06.2011

А если серьёзно:
1. В комиксе нет СЮЖЕТА. Это набор несвязанных историй, отсылок к историческим событиям, или обыгрывание национальных стереотипов.
2. Я, а равно большенство взрослой аудитории, не просто читаю коменты автора, но даже перехожу по предоставленным ссылкам. Потакать школьникам, которые не могут осилить фразы не помещающиеся в баллон и уверенных что была только советско-финская война, по меньшей мере глупо.
3. Переводчику в лом перевести пояснения автора под картинкой?


--------------------
"Наша молодёжь так глупа и наивна, что не понимает басни если в конце оной нет морали" И.А. Крылов
Tigra
21.08.2011, 11:15
Отправлено #199


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 06.02.2010

QUOTE(Nikrett @ Aug 21 2011, 11:21)
Какая именно?


там где финляндия старательно, хоть и безрезультатно выпинывает финношведа из дома, а потом Финношвед заговорил по шведски.
Школьник
21.08.2011, 11:20
Отправлено #200


Unregistered




Мы их еще под Полтавой ух как сделали!

P.S.: Очень уж положительное мнение насчет школьников в данном вопросе. Многие вообще не помнят о «Зимней войне», не говоря уже о датах, жертвах и исходах.
Наблюдатель
21.08.2011, 11:21
Отправлено #201


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 09.06.2011

Что то у меня нехорошие мысли появляются. Тут читать, тут не читать, этого вы всё равно не поймёте, а это вам нахрен не надо. Вот почему пропущен выпуск с Сестрой Швеции со страпоном?! Что не православно, да?

Сообщение отредактировал Наблюдатель - 21.08.2011, 11:23


--------------------
"Наша молодёжь так глупа и наивна, что не понимает басни если в конце оной нет морали" И.А. Крылов
Dusker
21.08.2011, 11:37
Отправлено #202


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 15.09.2009
Из: Россия, МО

QUOTE
"Мегаэффективно" было применено вместо "Суперэффективно" по причине захода одной буквы за границу.

Что, собственно, мешает расширить границы? Или вы думаете, что тем самым нарушите Великий Авторский Замысел™?
user posted image


--------------------
Мнение о том, что аниме вызывает в людях жестокость и неконтролируемую агрессию, легко опровергается одним ударом лопаты по голове.
Настоящему индейцу завсегда везде ништяк.
Nikret
21.08.2011, 11:54
Отправлено #203


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 01.05.2011

QUOTE(Наблюдатель @ Aug 21 2011, 12:08)
А если серьёзно...

1. Сюжета цельного нет и вправду, но отдельные истории связаны между собой. Такие как, к примеру, "Что могло бы быть, если..." и "На следующий день" (69 и 70 на АК).
2. Коли у Вас такой щепетильный подход, не желаете ли поучаствовать в переводе и принести реальную пользу? wink.gif Присылайте свои переводы на translate@humoncomics.ru. Проверим и утвердим smile.gif
3. Переводчик этого комикса - существо вольное и делает то, что считает нужным, а ненужное - оставляет на другой день.

QUOTE(Tigra @ Aug 21 2011, 12:15)
там где финляндия старательно, хоть и безрезультатно  выпинывает финношведа из дома, а потом Финношвед заговорил по шведски.

Он будет нескольким позже. На АК я стараюсь сохранить последовательность комиксов такой, какой она представлена на основном сайте "Scandinavia and the World".


QUOTE(Наблюдатель @ Aug 21 2011, 12:21)
Что то у меня нехорошие мысли появляются. Тут читать, тут не читать, этого вы всё равно не поймёте, а это вам нахрен не надо. Вот почему пропущен выпуск с Сестрой Швеции со страпоном?! Что не православно, да?

Коли мысли появляются, сие уже хорошо. Вы вольный человек и сами решаете, что нужно, а что - нет. Равно как и я.

QUOTE(Dusker @ Aug 21 2011, 12:37)
Что, собственно, мешает расширить границы? Или вы думаете, что тем самым нарушите Великий Авторский Замысел™?

Спасибо за исправление. Скоро внесу коррективы.


--------------------
Меня нет на сайте/форуме "АК" с 02.02.2014. Если Вы знаете мой почтовый ящик - пишите на него. Если нет... Ищите. Ищущий да обрящет.
Наблюдатель
21.08.2011, 12:26
Отправлено #204


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 09.06.2011

"Вы вольный человек и сами решаете, что нужно, а что - нет. Равно как и я."
От блин спасибо, облагоденствовал нас, сирых. Умишками своими не поймём мы что надобно нам. Тут то Nikrett и придёт на подмогу. То что посчитает нужным - переведёт, остальное побоку. Очень кстати по нашему. Ну не доросли, понимаш.
Слава богу что не все такие надмозги. Только представьте что переводчик "Локуса" стал бы пропускать выпуски с сиськами. Ну не понравились бы они ему. Или переводчик "Мир глазами гоблинов" стал бы пропускать специфичные D&D-шные шутки. Представили? Ужаснулись? А в "Скандинавии.." это в порядке вещей. Вот и думайте кто на АК переводчик, а кто надмозг.
П.С. Дети, те которые "Отстаньте от автора!" и те которые "Наблюдатель трололо" идите к чёрту сразу.

Сообщение отредактировал Наблюдатель - 21.08.2011, 12:27


--------------------
"Наша молодёжь так глупа и наивна, что не понимает басни если в конце оной нет морали" И.А. Крылов
Nikret
21.08.2011, 13:00
Отправлено #205


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 01.05.2011

Хурма вкусная. Правда вкусная, попробуйте.


--------------------
Меня нет на сайте/форуме "АК" с 02.02.2014. Если Вы знаете мой почтовый ящик - пишите на него. Если нет... Ищите. Ищущий да обрящет.
Vovannnnnn
21.08.2011, 13:19
Отправлено #206


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 02.02.2010

Такс Гость, то что применил перводчик было правильно. Дело в том что дословный первод может быть не понятен для некоторых. И он не вместится в столь маленький бокс. Дословно звучит так: "Дания применил шведский язык. Дания Промахнулся. где-то на километр."
Guest
21.08.2011, 13:42
Отправлено #207


Unregistered




а не всё ли равно, народ?
общий смысл ясен? ясен.
переводчик сказал, что никогда не будет переводить выпуски, которые на ДА вышли раньше? нет.
какой смысл устраивать холивар и обвинять в чем-либо переводчика? "не нра" - читайте ДА.
Guest
21.08.2011, 14:39
Отправлено #208


Unregistered




В 86/87 в комментариях автора после слов "И чтобы избежать неловкой ситуации": в оригинале там стоит не разъяснение о том, что скажут Финляндия/Дания при встрече со Швецией, а предупреждение для тех, кто возьмется дословно использовать фразы из комикса в качестве признания в любви на соответствующем языке(финском и шведском джля 86 и датском для 87). Перевод этих фрагментов, конечно, очень близок, но смысл, по-моему скромному мнению, потерян.
Nikret
21.08.2011, 15:07
Отправлено #209


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 01.05.2011

QUOTE(Guest @ Aug 21 2011, 15:39)
В 86/87 в комментариях автора после слов "И чтобы избежать неловкой ситуации": в оригинале там стоит не разъяснение о том, что  скажут Финляндия/Дания при встрече со Швецией, а предупреждение...


Правда за Вами. Исправил. Спасибо за внимательность.


--------------------
Меня нет на сайте/форуме "АК" с 02.02.2014. Если Вы знаете мой почтовый ящик - пишите на него. Если нет... Ищите. Ищущий да обрящет.
Наблюдатель
21.08.2011, 16:15
Отправлено #210


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 09.06.2011

QUOTE(Guest @ Aug 21 2011, 13:42)
переводчик сказал, что никогда не будет переводить выпуски, которые на ДА вышли раньше? нет.
какой смысл устраивать холивар и обвинять в чем-либо переводчика? "не нра" - читайте ДА.


И где это ваше "Да" ?

Сообщение отредактировал Наблюдатель - 21.08.2011, 16:15


--------------------
"Наша молодёжь так глупа и наивна, что не понимает басни если в конце оной нет морали" И.А. Крылов

53 Страницы « < 12 13 14 15 16 > » 

 

Lo-Fi Version Time is now: 06.05.2024, 00:57