Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

129 Страницы « < 3 4 5 6 7 > »  

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 ЭФФЕКТ Мимо кАССЫ [Mess Perfect], перевод стебного комикса по Mass Effect

Rhieks
26.05.2011, 22:39
Отправлено #61


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.05.2011

QUOTE
Когда планируется кнопка для голосования?

ммм. а надо?


--------------------
user posted image
user posted image
user posted image
Dusker
27.05.2011, 18:41
Отправлено #62


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 15.09.2009
Из: Россия, МО

Wait, what? Её раздражают ролики в МЕ? А не дура ли автор? Может, ей ещё сделать КОД без стрельбы и НФС без машинок? Хау.


--------------------
Мнение о том, что аниме вызывает в людях жестокость и неконтролируемую агрессию, легко опровергается одним ударом лопаты по голове.
Настоящему индейцу завсегда везде ништяк.
Guest
27.05.2011, 18:57
Отправлено #63


Unregistered




Интересно, как "to cutscene" превратилось в "холодать". Я не поборник морали, но антицензура в переводах — обратная сторона надмозговости.
Gem
27.05.2011, 19:15
Отправлено #64


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

При этом переводчик втыкает маты туда, где их не было. facepalm.gif
А насчет роликов в МЕ - автор писала, что её раздражают долгие непропускаемые ролики. Там про какой-то долгий ролик после которого трудная битва должна быть, особенно изливались.


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
BPhoeniX
27.05.2011, 20:02
Отправлено #65


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 27.09.2009
Из: Бердянск

В Half-Life роликов вообще не было, только то, что видел и слышал Гордон Фримен. И теперь сравните культовость вселенных "Халфы" и "Эффекта"...
Возможно, имелись в виду ролики типа "а в это время, совсев в другом месте...", потому что они порой несколько удивляют, особенно если нам в них показывают персонажа и говорят: "вот это — злодей", а герой потом с ним ещё мило треплется, хотя игрок по ту сторону экрана орёт: "Дятел, не имей с ним дела!"?
Gem
27.05.2011, 20:13
Отправлено #66


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

А захват и обезоруживагие спецназовцами Фримана ударом по голове?
Здесь имелись в виду длинные непропускаемые ролики. Точно помню про "длинный разворот мужика-у-консоли-не-помню-как-зовут"


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Nemo
27.05.2011, 20:14
Отправлено #67


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 24.11.2009

QUOTE
Там про какой-то долгий ролик после которого трудная битва должна быть, особенно изливались.


Предположу,что битва на заводе.Там есть оооочень длинный ролик,после которого внезапно атакуют орды всякого хлама.Стремительно убивающие ГГ.После загрузки ролик повторяется...и ГГ снова убивают...и снова ролик...и снова...и снова...







и снова...


могу и ошибаться rolleyes.gif
Gem
27.05.2011, 20:18
Отправлено #68


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

*по секрету* я в первый вообще не играл.
посмотрел на истерику насчет второго, почитал прохождение первого (из-за влияния решений первого на второй), поиграл, забил. Осталось впечатление наё*а. 3-4 сюжетных миссии и всё, бред какой-то.


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Dusker
27.05.2011, 20:22
Отправлено #69


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 15.09.2009
Из: Россия, МО

QUOTE
мужика-у-консоли-не-помню-как-зовут

Кайден Аленко его зовут, на редкость занудный персонаж, как впрочем и всегда со стартовыми персонажами. А что касается Халфы, я не имел в виду, что МЕ нельзя было сделать без роликов, можно, просто это была бы другая игра. Прикол МЕ именно в том, что это интерактивный фильм со стрельбой (зерно плёнки какбэ намекает) и глупо жаловаться на то, что является основной идеей. Что касается роликов после перезагрузок — про это разговор отдельный, когда они будут, тогда пусть и вопит как больной слон, а пока что она ни разу не перегружалась. Хау.

Сообщение отредактировал Dusker - 27.05.2011, 20:24


--------------------
Мнение о том, что аниме вызывает в людях жестокость и неконтролируемую агрессию, легко опровергается одним ударом лопаты по голове.
Настоящему индейцу завсегда везде ништяк.
Duke
27.05.2011, 20:35
Отправлено #70


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

QUOTE(Gem @ May 27 2011, 18:15)
При этом переводчик втыкает маты туда, где их не было. facepalm.gif


плюсую


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Rhieks
27.05.2011, 20:40
Отправлено #71


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.05.2011

хз где тут кто увидел "холодать", а про мат предупреждение было.
сложно удержаться там, где можно и уместно подсыпать перцу, люблю я это дело ^^
глагол "to cutscene" не переводится в одно слово, так что при условии цензуры превращается в "достать, запарить, задолбать" etc. до смерти этими самыми видеовставками ("убить, добить" как вариант). но так - наиболее емко имхо. если администрация официально выскажется резко против такого расклада - буду кастрировать.

автор/гг тут походу раздражается на все подряд, это ее фишка что ли. соглашаться или не соглашаться - дело ваше)

Сообщение отредактировал Rhieks - 27.05.2011, 20:48


--------------------
user posted image
user posted image
user posted image
Duke
27.05.2011, 20:42
Отправлено #72


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

QUOTE(Rhieks @ May 27 2011, 19:40)
хз где тут кто увидел "холодать"


Это матофильтр форума.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
gadzilla
27.05.2011, 22:38
Отправлено #73


неогораживающийся

Группа: Участники
Регистрация: 25.02.2011

QUOTE(Rhieks @ May 27 2011, 20:40)
глагол "to cutscene" не переводится в одно слово

Оно, конечно, в русском языке слова из одной части речи в другую так легко не превращаются, как в английском, но глагол, скажем, "закатсценить" вполне можно образовать.
Тем более, что и в оригинале глагол "to cutscene" "самодельный".

P.S. Предлагаю в диалоге спектров "выстрелить в спину" заменить на "засадить в спину", чтобы передать двузначность фразы и ее связь с ачивкой "Упущено возможностей...".
Rhieks
27.05.2011, 23:47
Отправлено #74


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.05.2011

я подозреваю, что шутить автор намеревалась над фразой "работаю один", т.к. повторяется ачивка ровно на ней. попробую наверно просто спросить)

"закатсценить" не звучит.


--------------------
user posted image
user posted image
user posted image
Gem
28.05.2011, 10:22
Отправлено #75


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

facepalm.gif Здесь Шепард не брутальный персонаж, а психопат-истеричка.
+1 против мата. Это смотрится не как "добавить перца", а как "без мата думать не умею"


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.

129 Страницы « < 3 4 5 6 7 > » 

 

Lo-Fi Version Time is now: 02.05.2024, 18:51