Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
twokindsTvain |
13.03.2011, 23:49
Отправлено
#211
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 03.01.2011 |
В новых стрипах крошки... отсутствуют Как-то по-новому затираете текст?
Но в 51, в пятом кадре в "великий" пропущена буква "и". |
Варг |
14.03.2011, 00:25
Отправлено
#212
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 27.06.2010 Из: Минск |
Я обратил внимание, что ваш шрифт в разы крупнее оригинального (и более широкий, но это не страшно). Вы только себе усложняете задачу по подбору перевода, чтобы и влезал, и подходил по смыслу. Потому и перевод получается местами двусмысленный.
Оригинальный текст: -If you kill me, they'll never let you become Grand Templar. You're insane. -Oh, I think they'll have little choice on the matter. But your right, I'm not going to kill you. There are much worse fates in life. В оригинале она прямо говорит, что он не станет, потому что ему не позволят стать Великим Х. В Вашем варианте остается место для размышлений почему же не станет Великим Х. - не сможет, не успеет, не захочет, не будет знать тайного пароля к Большой Королевской Печати и т.д. Делайте шрифт помельче. Всё будет видно, и влезет больше. -------------------- Спасибо за новые переводы! И рисунки! И слова к ним! И вообще!
В споре рождается истина. Dragomir's diary - захватывающие истории из жизни Драгомира (увы, пока только по-английски). |
Guest |
14.03.2011, 00:34
Отправлено
#213
|
Unregistered |
А трейс то, оказывается, бандерлогом был до потери памяти.
Есть мнение что идея спижена из фильма "Вспомнить всё". В нём еще Арнольд Шварцнегер снимался. |
Cleverfox |
14.03.2011, 00:41
Отправлено
#214
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 22.01.2011 |
|
Eichhorn |
14.03.2011, 07:14
Отправлено
#215
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 19.02.2011 |
QUOTE(Варг @ Mar 14 2011, 00:25) Я обратил внимание, что ваш шрифт в разы крупнее оригинального (и более широкий, но это не страшно). Вы только себе усложняете задачу по подбору перевода, чтобы и влезал, и подходил по смыслу. Потому и перевод получается местами двусмысленный. Оригинальный текст: -If you kill me, they'll never let you become Grand Templar. You're insane. -Oh, I think they'll have little choice on the matter. But your right, I'm not going to kill you. There are much worse fates in life. В оригинале она прямо говорит, что он не станет, потому что ему не позволят стать Великим Х. В Вашем варианте остается место для размышлений почему же не станет Великим Х. - не сможет, не успеет, не захочет, не будет знать тайного пароля к Большой Королевской Печати и т.д. Делайте шрифт помельче. Всё будет видно, и влезет больше. Ну, больший шрифт исключительно для удобства чтения, а фразу с Ником уже обсудили, переделаем, просто обычно один делает, а потом оба читают, а в этот раз не получилось, потому и появились смысловые недочёты. А вообще, если это необходимо, то текст уменьшаем до 9-ки, просто это в большинстве случаев не имеет смысла, так как вполне можно правильно перевсти, уместив 11-й. |
Eichhorn |
14.03.2011, 07:16
Отправлено
#216
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 19.02.2011 |
QUOTE(Tvain @ Mar 13 2011, 23:49) В новых стрипах крошки... отсутствуют Как-то по-новому затираете текст? Но в 51, в пятом кадре в "великий" пропущена буква "и". Не, просто их Nick делал, а планшет сейчас у него, да и переводит он по-другому, сначала затирает пузыри, потом пишет в текстовом редакторе диалоги, а потом накладывает их. |
James |
14.03.2011, 22:55
Отправлено
#217
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 17.04.2010 |
Хватило мне случайности вылететь на страницу 111 и... ЧОРТ!!! Кто-нибудь, готовьте огораживатель-18!
|
NickWave |
14.03.2011, 23:29
Отправлено
#218
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 19.02.2011 |
Мне кажется, в этом нет ничего такого)
Да и на офсайте никаких ахтунгов и огораживателей нету -------------------- Woohooo Trace!!
|
Cleverfox |
15.03.2011, 00:02
Отправлено
#219
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 22.01.2011 |
|
Seal |
15.03.2011, 00:14
Отправлено
#220
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 22.08.2010 |
ИМХО не очень точно передан смысл №52:
"Sorry, [...]. I must still be..." => "Знаешь,[...]. Хе-хе... И лучше бы оно не прекращалось..." В видении он видит свои зверствования, а потом Флору без одежды. И он не хочет чтобы видение прекращалось ? Или все же думает, что ему все еще что-то кажется? Поправьте нас, пожалуйста, если мы не правы. ЗЫ: Спасибо за перевод А то только критикуем |
Eichhorn |
15.03.2011, 00:21
Отправлено
#221
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 19.02.2011 |
QUOTE(Seal @ Mar 15 2011, 00:14) ИМХО не очень точно передан смысл №52: "Sorry, [...]. I must still be..." => "Знаешь,[...]. Хе-хе... И лучше бы оно не прекращалось..." В видении он видит свои зверствования, а потом Флору без одежды. И он не хочет чтобы видение прекращалось ? Или все же думает, что ему все еще что-то кажется? Поправьте нас, пожалуйста, если мы не правы. ЗЫ: Спасибо за перевод А то только критикуем Nick, а ты говорил, никто не скажет, я победил |
Seal |
15.03.2011, 00:33
Отправлено
#222
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 22.08.2010 |
Eichhorn, эм... это вы про смысл или про спасибо спорили?
|
Seal |
15.03.2011, 00:37
Отправлено
#223
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 22.08.2010 |
Боже
Пятнадцать страниц обуждений! Обсудили все -- шрифт, "тамплиер-храмовник", специфику гимпа/других редакторов и даже грудь Флоры ! И за 15 страниц только ДВА спасибо переводчикам (свой не в счет) Нехорошо как-то получается.... |
Tvain |
15.03.2011, 01:33
Отправлено
#224
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 03.01.2011 |
Пристыдил, что и говорить. Переводчикам спасибо, да.
А скажите мне, как Флора ходит со сломанной ногой? И вы уж извините, но когда я вижу, как девушка (пусть и фурри) говорит "свяжи меня", я начинаю думать о фетишах. Сообщение отредактировал Tvain - 15.03.2011, 01:35 |
Варг |
15.03.2011, 01:33
Отправлено
#225
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 27.06.2010 Из: Минск |
QUOTE(James @ Mar 14 2011, 22:55) Хватило мне случайности вылететь на страницу 111 и... ЧОРТ!!! Кто-нибудь, готовьте огораживатель-18! Все что Вам нужно - немного объяснить суть! http://twokinds.deviantart.com/gallery/?offset=72#/d1h7uyf Вот такое можно огораживать. А в самом комиксе ничего нет. -------------------- Спасибо за новые переводы! И рисунки! И слова к ним! И вообще!
В споре рождается истина. Dragomir's diary - захватывающие истории из жизни Драгомира (увы, пока только по-английски). |
Lo-Fi Version | Time is now: 27.04.2024, 18:35 |