Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
ДМ колец, DM of the RingsNikko |
09.01.2011, 22:53
Отправлено
#91
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 04.01.2011 |
Ну только если это кому нибудь да потребуется.
|
Gem |
09.01.2011, 23:12
Отправлено
#92
|
Большой ICQ Группа: Участники Регистрация: 01.08.2010 Из: Екатеринбург |
http://www.darthsanddroids.net/episodes_ru/0001_ru.html
http://www.irregularwebcomic.net/draakslai...opic.php?t=2126 Судя по этому, кто-то переводил в июле 2010. -------------------- Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают. |
Nikko |
09.01.2011, 23:14
Отправлено
#93
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 04.01.2011 |
Моя радость сменилась разочарованием как только понял что дальше 1 странички у меня полный 404.
Кстати, у них там ошибка,не "Роджер,роджер" а "Роджер понял" ведь в армейском лексиконе Roger означает "Понял". |
Gem |
09.01.2011, 23:16
Отправлено
#94
|
Большой ICQ Группа: Участники Регистрация: 01.08.2010 Из: Екатеринбург |
Мне понравилась концепция комикса, и хотел бы попробовать попереводить (должно же быть хобби) но скорость их обновления пугает. Я не очень хорошо общаюсь с графическими редакторами, чтобы делать 5-6 выпусков в неделю(оригинал догонять надо, да еще по 3 выпуска в неделю выкладывают)
-------------------- Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают. |
Dusker |
09.01.2011, 23:17
Отправлено
#95
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 15.09.2009 Из: Россия, МО |
QUOTE(Nikko @ Jan 9 2011, 22:53) Судя по всему, требуется, раз уже столько времени идет оффтоп про этот комикс. Хау. -------------------- Мнение о том, что аниме вызывает в людях жестокость и неконтролируемую агрессию, легко опровергается одним ударом лопаты по голове.
Настоящему индейцу завсегда везде ништяк. |
Nikko |
09.01.2011, 23:20
Отправлено
#96
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 04.01.2011 |
QUOTE(Gem @ Jan 9 2011, 23:16) Мне понравилась концепция комикса, и хотел бы попробовать попереводить (должно же быть хобби) но скорость их обновления пугает. Я не очень хорошо общаюсь с графическими редакторами, чтобы делать 5-6 выпусков в неделю(оригинал догонять надо, да еще по 3 выпуска в неделю выкладывают) Да уж, с такими темпами перевод может затянутся на...как выяснилось где-то 2 года. Вот ещё два, может символично,но они лежали у меня в папке под названием:"Джедаи и ололо" http://s014.radikal.ru/i326/1101/af/bcff05f8460b.jpg http://i006.radikal.ru/1101/55/9f049e51e277.jpg |
Deskup |
10.01.2011, 01:22
Отправлено
#97
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 11.12.2010 |
Я был бы рад помочь с переводом, но с трудом представляю как делать все, что выходит за бублы Зато могу помочь со скриптом(благо он есть прямо на сайте)
Тут у даскера надо учиться, на тех же гоблинах(извини даскер, я их таки читаю в оригинале и только после био понял насколько там полный перевод) |
Рыбак |
10.01.2011, 17:55
Отправлено
#98
|
Unregistered |
QUOTE Кстати, у них там ошибка,не "Роджер,роджер" а "Роджер понял" ведь в армейском лексиконе Roger означает "Понял". Точнее не "Роджер понял", а "Понял, понял". Вряд ли дроида зовут Роджером. |
Nikko |
10.01.2011, 20:21
Отправлено
#99
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 04.01.2011 |
Но ведь "Роджер" может быть и позывным, к тому же "Понял,понял" говорить глупо.
|
Пони |
10.01.2011, 20:42
Отправлено
#100
|
Unregistered |
ЭТО ПРОСТО ОТЖИГ!ОСОБЕННО ПОСЛЕДНИЕ!
автор,я хочу от тебя детей! |
Brauny74 |
10.01.2011, 20:50
Отправлено
#101
|
Заслуженный пожарник Группа: Участники Регистрация: 12.12.2009 |
QUOTE(Пони @ Jan 10 2011, 23:42) Он тебя не слышит. А что до переводчика, то лучше не надо, поверь мне -------------------- Don't let me tell you about Homestuck... I would never shut up.
|
Deskup |
11.01.2011, 00:21
Отправлено
#102
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 11.12.2010 |
Именно "понял, понял", на крайний случай "Ясно, ясно"(слышал оба перевода вроде)
Они как бы роботы, и не слишком умные. Да, и тогда слишком много роджеров в фильме, так все роботы этой модели говорят Дайте мне кто-нить уроки как переписывать текст не портя всей картинки И имхо хорош нам уже офтопить и мешать не знающим английский людям читать хороший комикс про властелина колец. |
Swamp Dog |
11.01.2011, 13:08
Отправлено
#103
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
"Roger [that]" образовано от первой буквы слова "Received", и означает "[Сообщение] принял". "Понял [вас]" по англицки будет "Copy [that]". Сообщение "Ясно" в радиопередачах вообще не используется по-моему.
-------------------- |
Deskup |
11.01.2011, 16:45
Отправлено
#104
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 11.12.2010 |
Я конечно извиняюсь, но словари придуманы именно для таких ситуаций. Я свою позицию проверил по лингво, мультитрану и мюллеру. Чем подтвердите что я не прав помимо по-моему?
http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=roger&l1=1 http://lingvo.abbyyonline.com/ru/en-ru/roger Мюллер увы бумажный и мне лень его сканить. |
KillAllHumans |
11.01.2011, 16:55
Отправлено
#105
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 03.03.2009 |
Deskup, http://web.archive.org/web/20080129171204/...lbag/mroger.htm
потому что словари пишут с учетом таких выражений. А не выражения появляются из словарей. -------------------- |
Lo-Fi Version | Time is now: 02.05.2024, 11:48 |