werqr Профиль Публикации Комментарии Подписки

Чёрный Кузнец [BlackSmith] → Книга 4, Эпизод 24: Меры предосторожности. Часть 4

Чёрный Кузнец [BlackSmith] → Книга 4, Эпизод 24: Меры предосторожности. Часть 3

Чёрный Кузнец [BlackSmith] → Книга 4, Эпизод 24: Меры предосторожности. Часть 2

Чёрный Кузнец [BlackSmith] → Книга 4, Эпизод 24: Меры предосторожности. Часть 1

Delve → ЗаМоГринено

Бла-бла-бла, чеховское ружье

Прим. пер.1: в названии - персонаж Крёстного отца Мо Грин. 

Прим.пер.2: Автор стебется над англокомментаторами, написавшими целые полотна на тему "Да пристрели ты его уже", "Этот револьвер - чеховское ружье, он обязан выстрелить" и прочее аналогичное

Бонус "Акробатка из темных эльфов": добро пожаловать на моё шоу!

Прим.пер.3: Кстати, брайановская пушка срисована с настоящего револьвера .38 калибра, который Эндрю купил своей дочке "на случай, если меня не будет рядом". Суровые техасские семьи...
Чёрный Кузнец [BlackSmith] → Книга 4, Эпизод 23: Объятия и поцелуи. Часть 5
Заметка Автора: Вы же не думали, что я так просто его списал? ...Что? Что значит "думали"? Н-НЕТ, САМИ ВЫ ПРЕДСКАЗУЕМЫЕ!
  
Примечание переводчика: Пиранья тут напевает песню Тома Лерера "We Will All Go Together When We Go". Откуда он знает эту забавную песню о смерти из середины двадцатого века? Хороший вопрос!
  
Ссылки Автора:
https://www.patreon.com/boredman/
https://www.instagram.com/tboredman/
https://www.facebook.com/theboredman/
https://boredman.deviantart.com/
https://tboredman.tumblr.com/

Группа ВК переводчика


Чёрный Кузнец [BlackSmith] → Книга 4, Эпизод 23: Объятия и поцелуи. Часть 4

Чёрный Кузнец [BlackSmith] → Книга 4, Эпизод 23: Объятия и поцелуи. Часть 3