nik1414 Профиль Публикации Комментарии Подписки

Неожиданные гости [Unexpected Guests] → Глава 10 Акт 2 Страница 36
Комментарий переводчика:
Ого, что тут у нас! Перевод ожил?? Что ж, вам не показалось. Я окончательно признала, что мне не справиться сейчас без помощника, и добровольцем вызвался пользователь TheAmberFalcon. Думаю, мы сработаемся. Впереди осталась ещё одна непереведённая страница, и на днях у автора выйдет ещё, так что работа у нас имеется. А пока ловите небольшую обнову прямо сейчас!
Неожиданные гости [Unexpected Guests] → Глава 10 Акт 2 Страница 35
Комментарий автора:
Я очень надеюсь, что никто пока не устал от потрясности Андайн. Потому что... Она ещё не закончила быть потрясной.
Дорога для двоих → Выпуск №61
Джо как обычно попадает в неприятности, а Лукинде приходится расхлёбывать их последствия

Различные бонусные материалы по вселенной Ривердиона и прочее можно найти здесь:

1 комментарий =6559064 Рейтинг: PG-13
Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 287

Познавательненько!


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]

Всё как у людей → Выпуск №730

Стрессоустойчивость

На бусти вас ждет три выпуска в раннем доступе!

Бусти - https://boosty.to/lisica

Телега рисунков - https://t.me/lisica_risovach

Группа - https://vk.com/just_like_people

Непопулярные стримы - http://vk.com/gatherings_2_0 

Все для вас =)

2 комментария =7063743 Рейтинг: PG
Дорога для двоих → Выпуск №60

Да, Лукинда знает тёмную магию, сколько ещё скелетов в шкафу у нашей доброй домохозяйки-целительницы?


Различные бонусные материалы по вселенной Ривердиона и прочее можно найти здесь:

1 комментарий =7163864 Рейтинг: PG-13
Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 286

Йинглетам приходится плеваться вбок через края ракушечного зуба.


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]

Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 285

У Касса тоже такой есть.


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]

Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 284

Йинглету полезно ко всему относиться с подозрением.


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]

Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 283

Представьте, что он и вправду на целый фут перед вами торчит, ПОСТОЯННО, и вы прямо чувствуете его там, внутри.

(Прим. переводчика: кстати, давненько не было лорных страниц. Как обычно бывает с такими объёмами текста, могут быть очепятки, так что, если что, пишите, пожалуйста.)


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[Получайте уведомления о новых выпусках и общайтесь с другими фанатами на нашем дискорд сервере!]