Revan Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] – Выпуск №99: Сморгус Динкли - 50
Skink
Телепортация была не заданием, а "для души". На задании она как раз вела себя так же, как в этом подвале - отвлечение внимания, хватание ценного и потрошение остатков.
А круг телепортации - всё, что она могла узнать про заклинание, она узнала. Не забывайте - Кэт уличная воришка, живщая в заброшке.
Телепортация была не заданием, а "для души". На задании она как раз вела себя так же, как в этом подвале - отвлечение внимания, хватание ценного и потрошение остатков.
А круг телепортации - всё, что она могла узнать про заклинание, она узнала. Не забывайте - Кэт уличная воришка, живщая в заброшке.
Может, "Мамой клянусь" и "Не матюкайся тут!"? А то у нас табуированы именно сексуализированные выражения, тогда как на Западе серьёзней относятся именно к религии. В итоге это не столько "непереводимо", сколько несовпадение культурного кода - у нас поминание бога/чёрта ругательством/богохульством уже не является и не табуировано.