Nerevarcheg Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Комиксы Хумоны – Выпуск №161: Мальчик из Кении
↓ Erfworld – Выпуск №40
Долго пытался въехать что же чел имел ввиду под Carnymancy. Google переводчик даёт два определения как сущ. (carny atmosphere = карнавальная атмосфера) и как прил. в двух видах, общий смысл которых - хитрость, артистичная игра. Отсюда предложение заменить на Игромантию. И звучит лучше и суть отражает полнее.
↓ Erfworld – Выпуск №154
Нет, почему, читать-смотреть становится даже интереснее, но самих комиксов становится меньше. В основном текст, с углублением в механику Ерфа и в личности второстепенных персонажей. Между прочим, неплохой challenge для знающих язык - переводить там много и в достаточной степени интересно.
С учетом того, с кем из персонажей комикса Финляндия любит заниматься всяким непотребство, то палочка может значить такие вещи, которые легион анонов себе и представить с ходу не сможет..)
Анон, про Геральта за уши притянуто. Не всё то бард, что обязательно от Сапковского. И, кстати, ничего похабного у Лютика не припоминаю.