Mukvik2 Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Хворост – Выпуск №2322
Стиль рисовки не позволяет рисовать голых девочек с сосками... Я написал "не умеет", но это может означать и "не хочет" или "не осмеливается". Тут уж как автор сервирует, так я это кушать и буду.
На 2310-2313й страницах можно было бы изобразить сиськи, а письки там прикрыты постоянно...
На 2310-2313й страницах можно было бы изобразить сиськи, а письки там прикрыты постоянно...
Отредактировано «Mukvik2» 11.05.2024 22:56:42
↓ Хворост – Выпуск №2322
↓ Хворост – Выпуск №2322
↓ Хворост – Выпуск №2317
↓ Хворост – Выпуск №2302
↓ Хворост – Выпуск №2302
↓ Хворост – Выпуск №2294
↓ Хворост – Выпуск №2302
Слишком много модемного шума... Можно хоть как-то подстрочником перевод писать?
Ну, типа формулой, вроде «request status(ref=object1, {vitality(state=after_fall), damage(arms, legs)}), ability(property=mobil, goal=raise)».
Это «Эй, ты там, внизу! Живой? Руки-ноги целы? Подняться можешь?»
Или «report emotion(angry, ref_object=%имя_этой_агентши_опять_забыл%, intensity=75)» перевод: «Достала меня эта агентша, сил нет!».
Ну, типа формулой, вроде «request status(ref=object1, {vitality(state=after_fall), damage(arms, legs)}), ability(property=mobil, goal=raise)».
Это «Эй, ты там, внизу! Живой? Руки-ноги целы? Подняться можешь?»
Или «report emotion(angry, ref_object=%имя_этой_агентши_опять_забыл%, intensity=75)» перевод: «Достала меня эта агентша, сил нет!».
Отредактировано «Mukvik2» 28.04.2024 11:53:45