Lucccs Профиль Публикации Комментарии Подписки

Bard's Song → Выпуск №167

4 комментария =89324499 Рейтинг: PG
Гоблины: жизнь их глазами [Goblins: Life through Their Eyes] → Выпуск №995

1. Это не окончательная версия страницы, Эли торопилась выложить до нового года и страница ещё будет обновлена. Теперь окончательная

1б. Технически она появилась ещё как бы в канадском 2021, но я отдыхал и не переводил. Всех с наступившим.

2. На этой странице аж две плохо переводимые игры слов, поэтому заранее объясняю:

Во-первых, Плюш использует слово solid что означает фазу вещества (твёрдая – жидкая – газообразная). Типа вместо слова hard (твёрдый). На русском это твёрдый вместо твёрдого, ага. И Ухи переспрашивает, мол, большинство существ же не жидкие/газообразные (с чем тоже можно поспорить, если знать на сколько процентов мы все из воды). Поэтому тут пришлось пойти путём "плотный", что звучит как "из плоти", сойдёт.

Во-вторых, весь панчлайн выпуска в том, что на английском hard – это эвфемизм к сексуальному возбуждению. Приблизительно как в русском обыгрывается слово "стоять". "Твёрдый" с натяжкой может иногда быть в таком контексте, типа как я сделал.

20 комментариев =91232407 Рейтинг: R Оригинал
Bard's Song → Выпуск №166

8 комментариев =93210984 Рейтинг: PG
Bard's Song → Выпуск №165

9 комментариев =96005926 Рейтинг: PG
Bard's Song → Выпуск №164

4 комментария =96324710 Рейтинг: PG
Bard's Song → Выпуск №163

7 комментариев =96959863 Рейтинг: PG
Bard's Song → Выпуск №162

Переименовала у себя в голове Анданте и Престо в "Альденте" и "Песто".

4 комментария =97649960 Рейтинг: PG