K0lyaSik Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Flight Highschool – Выпуск №164: Стыд
>А при чем тут Як-130, если МиГ пристаёт к F-14?
Вот это, кстати, хороший вопрос. Гуглеж mr. mittens ответа не дал (кроме картинок с котами, что нас и насторожило). Тогда мы пошли проверять оригинал.
Пишется 고양이씨도, примерный перевод "мистер кошка". В итоге urban dictionary подтвердил, что mittens употребляют для описания кошек ("Когда коты следуют за человеком везде, просто ради того, чтобы поспать на нем, то их называют "mittens"). Думаю, что дальше уже понятно. Мы же изначально перевел как варежки, а кодовое обозначение НАТО для Як-130 как раз Mitten. Такая вот ошибка вышла, сейчас исправлю.
Вот это, кстати, хороший вопрос. Гуглеж mr. mittens ответа не дал (кроме картинок с котами, что нас и насторожило). Тогда мы пошли проверять оригинал.
Пишется 고양이씨도, примерный перевод "мистер кошка". В итоге urban dictionary подтвердил, что mittens употребляют для описания кошек ("Когда коты следуют за человеком везде, просто ради того, чтобы поспать на нем, то их называют "mittens"). Думаю, что дальше уже понятно. Мы же изначально перевел как варежки, а кодовое обозначение НАТО для Як-130 как раз Mitten. Такая вот ошибка вышла, сейчас исправлю.
Отредактировано «K0lyaSik» 12.10.2016 15:13:05