Cherasy Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Спасу Мир за Золото [Will Save World for Gold] – Выпуск №1831

Salt, потому что его не существует. Аналога польскому "ведьмаку" в инглише нет. "Вичер", которое использовано в названии, придумано специально для него. Тем не менее, этого слова по-прежнему нет в употреблении вне контекста конкретного произведения. По крайней мере, в этом произведении используют стабильно "вич", что означает "ведьма" включая привязку к полу.
В русском тоже, к слову, "ведьмак" хоть и ровно ложится на язык, но из контекста общего употребления скорее выпал.
Но также в русском можно писать "ведун", если хочется избежать ассоциаций с польской порнухой. Но это уже не "вич".
В русском тоже, к слову, "ведьмак" хоть и ровно ложится на язык, но из контекста общего употребления скорее выпал.
Но также в русском можно писать "ведун", если хочется избежать ассоциаций с польской порнухой. Но это уже не "вич".