And, done... no, I don't mean the end.
Up until this point I don't have the raw pages. So the translations was implemented in a rather rudimentary way. By taking the finished English page and erasing the original text and replacing it with the Russian translation.
I saw that there were some graphical problems, and grammatical mistake in the English version, but I cannot fix them very easily. Maybe at some point in time, but not anytime soon.
И, готово... нет, я не имею в виду конец.
До этого момента у меня не было исходных страниц. Поэтому переводы были реализованы довольно примитивным способом. Берем готовую английскую страницу, стираем оригинальный текст и заменяем его русским переводом.
Я видел, что в английской версии есть некоторые графические проблемы и грамматические ошибки, но я не могу легко их исправить. Может быть, в какой-то момент, но не в ближайшее время.