Bachelor Профиль Публикации Комментарии Подписки

Ondein → Выпуск №558
3 комментария =1506829 Рейтинг: R
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CXV. Недоразумения усугубляются
Примечание переводчика: 
Кёрлы (coeurls) — кошкоподобные существа из сеттинга Final Fantasy.
Карнозавры — хищные динозавры, жившие в Юрском и Меловом периоде. В оригинале ДМ упоминает цератозавров (ceratosaurs) — для сохранения аллитерации и общего звучания потребовалось заменить вид динозавров и, соответственно, изображение в этом фрейме.
Корсары (corsairs) в Starcraft — воздушный юнит расы протоссов.

Шеймус Янг:
По своей природе фэнтезийные миры богаты фантастическими визуальными образами. Этому несколько мешает тот факт, что в классической настольной игре нет визуальной составляющей, что приводит к странным разговорам, подобным приведенному выше.

20 июня 2007 г., среда
Изображение в полном разрешении выложено здесь.
Между мирами → Выпуск №382
КаМа - это две начальные буквы авторов. (Карина и Марина)Художник-сценарист, который рисует без ПЛАНШЕТА! Как это происходит? Сначала набросок в традишке, прорисовка ручкой, фотографирование и колорирование с помощь мышки в программе Фотошоп. Соавтор сценарист разбавляет скуку своими безумными идеями в сценарии, наполеоновскими планами и живительными пендалями вдохновения.
 Найти нас можно: Вконтакте, телеграмм, рутуб, дзен-канал (Rumanga by КаМа).
0 комментариев =1712029 Рейтинг: R
Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 324

Там, где-то


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).