Andry Профиль Публикации Комментарии Подписки

Ondein → Выпуск №518
Пошла диванная аналитика от Кира
_________________________________________
Бусти и доны обновлены на 10 страниц вперед

YSmFv02.jpgEuS9ope.jpg EuS9ope.jpg
 
1 комментарий =795734 Рейтинг: R
Кошки-мышки → Выпуск №600
Шестая книга КМ уже отправилась в типографию. Скоро предзаказ. 
3 комментария =809248 Рейтинг: PG
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 128

Руководство для начинающих приключенцев: Сначала попытайтесь договориться. Если переговоры провалились - УБИВАЙТЕ.

==========

Хочу с вами обсудить кое-что. 

Во первых - впервые встретилось имя собственное, которое я посчитал правильным перевести. Я говорю про Loremaster'a (Хранитель Знаний). 

Обычно я не перевожу имена, но с этим конкретным - прям захотелось. Транслитом оно получается каким-то корявым - Лормастер. Так ещё и оказалось, что перевод "Хранитель Знаний/Мудрости/Тайн" довольно часто встречается в околоНРИшной тусовке. 


Во-вторых - я придумал, что делать с родами слов, употребляемых в отношении драконорождённых.

Грант - прост, как камень. Перевод следует за оригиналом: he/him => он.

А вот с Лоук пришлось призадуматься. В оригинале - they/them. Что делать?

Английский давно нормализовал использование множественного числа в отношении одного человека. Русский гораздо строже в этом плане – конструкция "это Юля, они моя сестра" может вызвать у преподавателя сердечный приступ. 

Я буду стараться перефразировать всё так, чтобы злополучные местоимения не использовались вовсе. Раз у драконорождённых нет пола, так и нечего его упоминать.

Ранее выложенные страницы уже обновлены. 

Демоны Сознания → Выпуск №378

Докрасила 1 главу, сингл выйдет в течение пары недель :)С праздниками!

4 комментария =1595099 Рейтинг: R
Скайрим 2019. Под модами и акварелью. → Смоллейка

У этого каджита есть стражник, и каджит не побоится им воспользоваться!

12 комментариев =1706381 Рейтинг: PG-13