Публикация
Охотники на Зомби
Изображение пользователя Ceifer
#96465Ceifer=303414667
Это мультик) В мультиках по 4 пальца)
Изображение пользователя Kely
#96461KelyПереводчик=303415337
ameba, заражённые не отличаются друг от друга, каким бы зомби они ни стали после смерти. Когда-нибудь я переведу информацию о видах зомби, и в разделе Персонажи появится новый блок. Но это будет уже совсем другая история :)
Отредактировано «Kely» 05.10.2014 20:48:38
Изображение анонимного пользователя
#96459Anonymous=303415568
Инфицированный. Но ты все равно рулишь!
Изображение пользователя ameba
#96457ameba=303416102
Воу хотелось бы увидеть список классов зараженных
Изображение пользователя Kely
#96372KelyПереводчик=303428183
Я заявку ещё две недели тому назад отправила и, наконец, свершилось ^^
Изображение анонимного пользователя
#96312Anonymous=303435979
А голосовалка будет?
Изображение пользователя Kite
#96237Kite=303478459
...верь в мою веру в тебя)
Изображение пользователя Kely
#95973KelyПереводчик=303534172
Lucia, чудесный тролль) Тоже надеюсь, что не подстрелят (в крайнем случае морду набьют) - у них там каждый человек на счету.
Изображение пользователя Kely
#95971KelyПереводчик=303534280
Bystander, да ладно-ладно ^^

>P. P. S.
Сама залипаю постоянно на глухих в их учебном корпусе (и на улице, и в транспорте...). А переводчики для нас - Боги.
Изображение анонимного пользователя
#95892Anonymous=303576759
Ну вот, вот так всегда. Стоит кому-то с тобой согласиться - и сразу как-то не по себе становится от осознания того, что твой наезд был излишне скоростным. Короче, извини, если мои слова прозвучали грубовато, сис. Мир, дружба, протеиновые брикеты.

╮ (. ❛ ᴗ ❛.) ╭

P. S.: "Спокойно" можно заменить на "гладко", чтобы ближе к оригиналу.
P. P. S.: Часами могу залипать в сурдоперевод. Неистово доставляет.
Изображение пользователя Kely
#95798KelyПереводчик=303591666
Bystander, смотрела я довольно давно и что-что, а формулировок из субтитров уж точно не помню. В первую очередь меня порадовало простое упоминание этого сериала. Правила транскрибирования все переиначивают на свой лад, особенно в русификации иностранных имён /иногда это вообще в диссонанс вводит/. Но спорить не буду. Благодарю за вашу "минутку".
Изображение анонимного пользователя
#95795Anonymous=303592097
Да-да, с вами была Bystander и её регулярная рубрика "минутка лингвистического ликбеза на АК".
Изображение анонимного пользователя
#95793Anonymous=303592243
Имя капитана неоднократно произносилось, да и правила транскрибирования никто не отменял. Что до сабов, то в любом русском варианте смысл передан корректно, в отличие от Вашего перевода. "Как это всё никогда не проходит гладко?" имеет совсем другой оттенок и передаёт иную эмоцию, если сравнивать с оригиналом. Там это раздражение от досадного, но привычного факта, а у Вас - негодующее удивление с оттенком обиды в ответ на собственную предыдущую реплику, типа:
- Всё никогда не проходит гладко.
- Мииинутку, то есть, как это всё никогда не проходит гладко? А вот вчера, например...
Изображение пользователя Kely
#95770KelyПереводчик=303596471
Anonymous #95764, ну лично я смотрела Светлячка с субтитрами (а пару серий и вообще в оригинале), так что ни классического, ни какого-то другого перевода его фразы я не знаю. А кэпа, насколько я помню, зовут Малкольм, так что я сократила из полного имени в краткую форму (хотя меня немного засмущало небольшое несоотвествие в мозгу, но ночью он отказался выдавать более полную информацию из архива памяти).
Изображение анонимного пользователя
#95764Anonymous=303597603
Как это можно называть "Светлячка" любимым и при этом не знать, что капитана зовул Мэл, а не Мал, а его catch-phrase в классическому переводе Тайкуна звучит как "Всегда так. Почему никогда спокойно не получается?", ммм?
Изображение пользователя Kely
#95463KelyПереводчик=303698808
nelox, понятно. Я читаю по ходу перевода, так что сильно дальше не заглядывала. Может реальная Сэм изменилась, а может и её отношения с реальной Дженни разошлись..) Кто знает.
Изображение пользователя nelox
#95433nelox=303707231
я про продолжение, пока не переведенное. Она там маленькая, толстенькая и с не очень красивой мордой.
Изображение анонимного пользователя
#95326Anonymous=303754354
Доктор спалился. Какие зомбаки умные оказывается))
Изображение пользователя stranger
#95304stranger=303756214
Гордон?
Изображение пользователя Kely
#95265KelyПереводчик=303761063
nelox, почему много лет назад? До сих пор в комиксе ещё не закончился один день. А насчёт изображения автор пишет, что поменяла стиль рисования: начиная с 78 страницы она рисует карандашами, а не сразу на компьютере.