Ceifer Профиль Публикации Комментарии Подписки
О себе
Информация отсутствует.
Подписки
Forestdale, Фур просто хочет дружить [Fur Just Wanna be Friend], Мелкие Ножки [Little Foot], Out of Placers (продолжение), Место без звезд- Коты воители(ориг), Dumbquest, Одичавшие [Gone Feral], Beyond the Western Deep, Ползущие грёзы [Crawling Dreams], Загадочный призыватель и Храм Равновесия, Истории и Драконы, Садовое общество Инсмута [The Innsmouth Garden Society], Самая Худшая Партия [The Worst Party], Дункан и Эдди, Unsounded, Приключения Доктора Медведя, Ask Fallen Royalty, Сокрытое Reboot, Авира, История Хвостов, а также 78 другихПубликацииВсего: 3
Продолжение перевода комикса "Немного проклятый", про приключения ангела, демона, джаккая и камня. Начало перевода (переводил мой друг Блекмор) можно найти здесь - http://acomics.ru/~slightly-damned/1
|
Последний выпуск:
=4734603 725 выпусков ► 0.231 в неделю |
983 |
История рассказывает о жизни безымянного маленького демона, которого в конце концов назовут Сатурно Пожирателем Демонов.
|
Последний выпуск:
=66170077 271 выпуск ► 0.000 в неделю |
142 |
КомментарииВсего: 739
↓ Фур просто хочет дружить [Fur Just Wanna be Friend] – Выпуск №34
Мы еще не вышли из леса. (с) - эм.. какого леса? о чем он?
Глянул оригинал)
not out of the woods - можно перевести как "не в безопасности"
we ain't out of the woods yet - в переносном смысле значит "мы пока ещё в опасности".
и слова "кишить" все-таки нет - "кишеть" мб?
обожаю финалки)
Глянул оригинал)
not out of the woods - можно перевести как "не в безопасности"
we ain't out of the woods yet - в переносном смысле значит "мы пока ещё в опасности".
и слова "кишить" все-таки нет - "кишеть" мб?
обожаю финалки)
Отредактировано «Ceifer» 20.12.2023 00:17:32