Публикация
Болиголов [Hemlock]

4.29 | Часть 4286/449

4.29 | Часть 4
Изображение пользователя Duke

Duke4.29 | Часть 4=308174773

Прим. пер.: Гроттеборг — название дома Синдри, со шведского оно переводится как «Пещера-крепость».
Избушка — само собой, избушка на курьих ножках Бабы Яги, Скаллехаус («Дом черепов») — дом Сису, расположенный неподалёку.
Ингенбо и Эландигби — места в Иных краях, со шведского их названия можно перевести как, соответственно, «Ничтоград» и «Гнилая деревня».
Проголосовать
[Оригинал]
Комментарии для этого комикса отключены.